成语名称:宁为鸡口,毋为牛后(ningweijikou,wuweiniuhou)
成语繁体:寧為雞口,毋為牛後
成语语法:复句式成语
成语解释:比喻宁居小者之首,不为大者之后。同“宁为鸡口,无为牛后”。
成语出处:章炳麟《社会通诠商兑》:“宁为鸡口,毋为牛后,与使他人啖我而饱也,宁自啖而不足。”
成语年代:古代成语
成语色彩:中性成语
成语字数:八字成语
成语用法:作定语、分句;指人的处世
成语例句:章炳麟《社会通诠商兑》:“宁为鸡口,毋为牛后,与使他人啖我而饱也,宁自啖而不足。”
英文翻译:Better be the head of a dog than the tail of a lion.
战国时期,苏秦来到韩国游说韩宣惠王抗秦,他说:“韩国地理位置优越,拥有最先进的弩机,士兵十分勇敢,可以一当面。如此强盛的国家却要向秦国称臣屈服让人耻笑,俗话说:‘宁可当鸡的嘴巴不要当牛的肛门。”宣惠王同意抗秦。
宁为鸡口,毋为牛后。
来源章炳麟《社会通诠商兑》:宁为鸡口,毋为牛后,与使他人啖我而饱也,宁自啖而不足。
经国至少懂得“宁为鸡口、毋为牛后”的粗道理,他想自成一种政治势力,宁愿替自己的父亲摇旗,不想替中共呐喊,那是显然的。
友情链接:姓名测试