一相情愿 [ yī xiāng qíng yuàn ]
一相:也作“一厢”,一方面。指只是单方面的愿望,没有考虑对方是否同意,或客观条件是否具备。
苏武牧羊 [ sū wǔ mù yáng ]
苏武:汉朝时人。苏武宁死不屈情愿牧羊也不投降匈奴。
应付裕如 [ yìng fù yù rú ]
应付:对付,处置。裕如:按自己的心愿做事。从容对付,毫不费劲。
宁可信其有 [ nìng kě xìn qí yǒu ]
宁:宁愿。宁愿相信它有
甘心乐意 [ gān xīn lè yì ]
甘心:心里乐意。心里完全愿意,毫不勉强
不甚了了 [ bù shèn liǎo liǎo ]
甚:很;了了:明白。不很明白,不很懂。
甘心受罚 [ gān xīn shòu fá ]
甘心:情愿。情愿受到处罚
桑榆之光,理无远照 [ sāng yú zhī guāng lǐ wú yuǎn zhào ]
形容人已到暮年,能做的事不多了。
自绝于人 [ zì jué yú rén ]
绝:断。自己断绝了跟别人的关系。指做了对不起人的事而不愿悔改
翻山涉水 [ fān shān shè shuǐ ]
山:山岭;涉:趟水;水:大河。翻山越岭,趟水过河。形容路途奔波之苦
甘心屈从 [ gān xīn qū cóng ]
甘心:情愿。情愿屈意顺从。
愤不欲生 [ fèn bù yù shēng ]
悲愤或气愤行不愿再活下去了。形容极度气愤。
完事大吉 [ wán shì dà jí ]
指事情结束了,或东西完蛋了(多含贬义)。
家成业就 [ jiā chéng yè jiù ]
指有了家产。
灰躯糜骨 [ huī qū mí gǔ ]
犹言粉身碎骨。比喻为了某种目的或遭到什么危险而丧失生命。
恩怨了了 [ ēn yuàn liǎo liǎo ]
了了:清清楚楚。恩惠与怨恨清清楚楚。指有恩报恩,有怨报怨
饱人不知饿人饥 [ bǎo rén bù zhī è rén jī ]
比喻处境顺利、优越或个人愿望得到满足的人,不理解处境困难、恶劣或个人愿望不得实现的人的苦衷。
大有希望 [ dà yǒu xī wàng ]
指做成某事或实现某种愿望的可能性很大
了然于胸 [ liǎo rán yú xiōng ]
了然:了解、明白。心里非常明白。
吃不了兜着走 [ chī bù liǎo dōu zhe zǒu ]
比喻受不了或担当不起。
计获事足 [ jì huò shì zú ]
犹言如愿以偿。指愿望实现。
一块石头落了地 [ yī kuài shí tou luò le dì ]
比喻放下了心。
草率了事 [ cǎo shuài liǎo shì ]
了:了结,结束。草率地把事情结束了
不了了之 [ bù liǎo liǎo zhī ]
了:了结,结束。用不了结的办法去了结。指把事情放在一边不管,就算完事。
犹豫不定 [ yóu yù bù dìng ]
犹豫:迟疑。拿不定主意