了了可见 [ liǎo liǎo kě jiàn ]
了了:了然,清楚。清清楚楚,完全可以看得见。
渺无音信 [ miǎo wú yīn xìn ]
指毫无消息。亦作“渺无音讯”。
高枕无虞 [ gāo zhěn wú yú ]
垫高了枕头睡觉,无忧无虑。比喻平安无事,不用担忧
断线偶戏 [ duàn xiàn ǒu xì ]
像断了线的木偶,不能动弹。
无依无靠 [ wú yī wú kào ]
形容孤苦无依。
杳无人烟 [ yǎo wú rén yān ]
僻远无人居住。形容荒凉,偏僻。
木已成舟 [ mù yǐ chéng zhōu ]
树木已经做成了船。比喻事情已成定局,无法改变。
流言混话 [ liú yán hùn huà ]
无根据无道理的言语。
软弱无能 [ ruǎn ruò wú néng ]
指衰弱无能为力
一了百了 [ yī liǎo bǎi liǎo ]
了:了结,解决。把一件主要的事情了结以后,其余有关的事情也跟着了结。
哑口无声 [ yǎ kǒu wú shēng ]
形容理屈词穷的样子。同“哑口无言”。
无其奈何 [ wú qí nài hé ]
犹言无可奈何。指感到没有办法,只有这样了。
山穷水尽 [ shān qióng shuǐ jìn ]
山和水都到了尽头。比喻无路可走陷入绝境。
有声没气 [ yǒu shēng méi qì ]
形容说话无精打采。同“有声无气”。
死心塌地 [ sǐ xīn tā dì ]
原指死了心,不作别的打算。后常形容打定了主意,决不改变。
孤独鳏寡 [ gū dú guān guǎ ]
泛指无依无靠的人。
不甚了了 [ bù shèn liǎo liǎo ]
甚:很;了了:明白。不很明白,不很懂。
渺无音讯 [ miǎo wú yīn xùn ]
指毫无消息。
无边苦海 [ wú biān kǔ hǎi ]
苦海:比喻极困苦的环境。佛家语,形容深重无比的苦难
鸡虫得失 [ jī chóng dé shī ]
象鸡啄虫,人缚鸡那样的得失。比喻微小的得失,无关紧要。
懊悔无及 [ ào huǐ wú jí ]
后悔已来不及了。
独自茕茕 [ dú zì qióng qióng ]
茕茕:形容孤孤单单,无依无靠。独自一人,无依无靠,非常孤独寂寞。
无事生事 [ wú shì shēng shì ]
犹言无事生非。无缘无故找岔子,存心制造麻烦。
功德无量 [ gōng dé wú liàng ]
功德:功业和德行;无量:无法计算。旧时指功劳恩德非常大。现多用来称赞做了好事。
无空不入 [ wú kōng bù rù ]
比喻有空子就钻。同“无孔不入”。