当家立计 [ dāng jiā lì jì ]
主持家政,筹划生计。
挟主行令 [ jiā zhǔ xíng lìng ]
挟持君主,发布命令。同“挟天子以令诸侯”。
主少国疑 [ zhǔ shào guó yí ]
君主年幼初立,人心疑惧不安。
尊主泽民 [ zūn zhǔ zé mín ]
尊崇君主,泽惠生民。
宗师案临 [ zōng shī àn lín ]
学政到达他主管的地区主持考试。宗师:学政。
悲观主义 [ bēi guān zhǔ yì ]
对世事所怀消极看法的处世观
主文谲谏 [ zhǔ wén jué jiàn ]
主文:用譬喻来规劝;谲谏:委婉讽刺。通过诗歌的形式,用譬喻的手法进行讽谏。
不禁不由 [ bù jīn bù yóu ]
指不由自主。
择主而事 [ zé zhǔ ér shì ]
事:侍奉。旧指选择明主,为他办事。
无伤大体 [ wú shāng dà tǐ ]
伤:伤害;大体:指事物的主要方面。对于事物的主要方面没有什么妨害。
择木而栖 [ zé mù ér qī ]
鸟儿选择合适的树木做巢。比喻选择贤君明主,为其效命
家生子儿 [ jiā shēng zǐ ér ]
奴婢生的子女仍在主家服役的人
居重驭轻 [ jū zhòng yù qīng ]
指人主掌握兵权以制政权。
贤妻良母 [ xián qī liáng mǔ ]
丈夫的好妻子,孩子的好母亲。
不合实际 [ bù hé shí jì ]
指想法、计划等不现实
打狗看主 [ dǎ gǒu kàn zhǔ ]
狗有主人,打不打它,要看给其主人留不留情面。比喻处理坏人下事要顾全其后台的情面。
枉矢哨壶 [ wǎng shǐ shào hú ]
枉:曲;矢:箭;哨:不正;壶:古代投矢娱乐所用的器具。弯的箭,歪的壶。比喻不精致的器物,为主人自谦之辞。
仓卒主人 [ cāng cù zhǔ rén ]
仓卒:匆忙。客人突然到来,仓促中招待不周,难尽主人之礼。
奴颜媚骨 [ nú yán mèi gǔ ]
媚骨:谄媚的性格。奴才相,贱骨头。形容卑鄙无耻地奉承别人。
机会主义 [ jī huì zhǔ yì ]
利用机会或情况的技巧、策略或实践,特别是很少顾及原则或最后结果
入主出奴 [ rù zhǔ chū nú ]
原意是崇信了一种学说,必然排斥另一种学说;把前者奉为主人,把后者当作奴仆。后比喻学术思想上的宗派主义。
主忧臣辱 [ zhǔ yōu chén rǔ ]
君主有忧患是作臣子的耻辱。
阴谋诡计 [ yīn móu guǐ jì ]
诡:欺诈,奸滑。指暗地里策划坏的害人的坏主意。
才华盖世 [ cái huá gài shì ]
盖:覆盖,超过。才能很高,远远超过当代的人。
横眉瞪目 [ héng méi dèng mù ]
形容怒目相视,态度凶狠的样子。同“横眉努目”。