除恶务本 [ chú è wù běn ]
铲除恶势力,必须杜绝根本。
绝圣弃知 [ jué shèng qì zhī ]
绝:断绝;圣:智慧;弃:舍去,抛开;知:通“智”,智慧。指摒弃聪明智巧,回归天真纯朴
马面牛头 [ mǎ miàn niú tóu ]
比喻各种各样凶恶的人。
好谀恶直 [ hào yú wù zhí ]
谀:奉承,谄媚;恶:厌恶。喜欢阿谀逢迎,厌恶直言劝谏
抛妻弃子 [ pāo qī qì zǐ ]
抛:丢弃。丢弃妻子儿女。形容逃难时的凄惨状况或分居两地的情景
怙恶不改 [ hù è bù gǎi ]
怙:坚持。坚持作恶,不肯悔改
舍近务远 [ shě jìn wù yuǎn ]
放弃近的,谋求远的。
弃文就武 [ qì wén jiù wǔ ]
放弃文业,改从武事。
遗珠弃璧 [ yí zhū qì bì ]
本指弃置不用的珍珠玉璧,比喻弃置不用的美好事物和优秀人才。
极恶穷凶 [ jí è qióng xiōng ]
指极端凶恶。
讳恶不悛 [ huì è bù quān ]
悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。
自弃自暴 [ zì qì zì bào ]
指自甘堕落,不求进取。同“自暴自弃”。
弃如敝屣 [ qì rú bì xǐ ]
敝:破烂的。屣:鞋。像扔破鞋一样扔掉。比喻毫不可惜地扔掉或抛弃。亦作“弃若敝屣”、“去如敝屣”、“如弃敝屣”。
祸稔恶积 [ huò rěn è jī ]
犹言祸盈恶稔。指长期作恶犯罪,罪恶深重。
众恶必察 [ zhòng wù bì chá ]
恶:憎恶;察:考察。大家都厌恶的,必须深入进行了解,才可以确信
背信弃义 [ bèi xìn qì yì ]
背:违背;信:信用;弃:扔掉;义:道义。违背诺言,不讲道义。
弃短用长 [ qì duǎn yòng cháng ]
犹弃短就长。指舍弃短处而采用长处。
恶盈衅满 [ è yíng xìn mǎn ]
衅:罪过。形容罪恶累累。
弃邪从正 [ qì xié cóng zhèng ]
指抛弃邪行,归向正道。
恶积祸盈 [ è jī huò yíng ]
罪恶成堆,祸害满贯。形容罪大恶极。
同恶共济 [ tóng è gòng jì ]
坏人互相勾结,共同作恶。同“同恶相济”。
为恶不悛 [ wéi è bù quān ]
坚持作恶,不肯悔改。
赏贤罚暴 [ shǎng xián fá bào ]
犹赏善罚恶。指赏赐善人善事,惩罚恶人恶事。
罪恶昭著 [ zuì è zhāo zhù ]
罪恶明显(多指罪恶大)。
穷凶极恶 [ qióng xiōng jí è ]
穷:极端。形容极端残暴凶恶。
【成语拼音】qì è
【成语解释】(一)、丢弃怨恨。《左传·成公十三年》:“吾与女同好弃恶,復脩旧德,以追念前勋。”
(二)、嫌弃厌恶。《元典章·户部四·嫁娶》:“民间婚姻词讼繁多,盖缘侥倖之徒不守节义,妄生嫌疑,弃恶夫家,故违原约。”