爷羹娘饭 [ yé gēng niáng fàn ]
指在父母的庇荫下生活。同“爷饭娘羹”。
家破人离 [ jiā pò rén lí ]
犹家破人亡。形容家遭不幸的惨相。
皇天有眼 [ huáng tiān yǒu yǎn ]
皇天:上天。老天爷长着眼睛公正对待世事
道貌俨然 [ dào mào yǎn rán ]
犹道貌岸然。指神态严肃,一本正经的样子。
簪缨门第 [ zān yīng mén dì ]
簪缨:簪和缨,古时达官贵人的冠饰。借指官宦。指显贵人家
三老四少 [ sān lǎo sì shào ]
①老少众人。②方言。称参加青帮的人。犹言老少爷们或兄弟爷们。
挨门逐户 [ āi mén zhú hù ]
挨家挨户,一家也没有漏掉。
败国亡家 [ bài guó wáng jiā ]
使国家沦亡,家庭败落。
齐家治国 [ qí jiā zhì guó ]
整治家庭和治理国家。
家至户到 [ jiā zhì hù dào ]
到每家每户;遍及每家每户。
在家出家 [ zài jiā chū jiā ]
指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
家散人亡 [ jiā sàn rén wáng ]
家庭破产,家人死散。同“家破人亡”。
家家户户 [ jiā jiā hù hù ]
每家每户。指所有的人家。
人足家给 [ rén zú jiā jǐ ]
同“人给家足”。人人饱暖,家家富裕。
破鼓乱人捶 [ pò gǔ luàn rén chuí ]
比喻人失势受到大家的欺侮。
家亡国破 [ jiā wáng guó pò ]
国家覆灭、家庭毁灭。
日月交食 [ rì yuè jiāo shí ]
指日蚀和月蚀;比喻彼此争斗,做了冤家对头。
搓手顿脚 [ cuō shǒu dùn jiǎo ]
形容焦急不耐烦的样子。
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ]
国家覆灭、家庭毁灭。
家人父子 [ jiā rén fù zǐ ]
家人:一家人。指一家人
家喻户习 [ jiā yù hù xí ]
家家通晓,户户熟悉。
家道消乏 [ jiā dào xiāo fá ]
家道:家境,家庭经济情况。消乏:贫困,空乏。家境贫寒,经济空乏。
小户人家 [ xiǎo hù rén jiā ]
人口少的人家。旧时也指寒微人家。
家给人足 [ jiā jǐ rén zú ]
家家衣食充裕,人人生活富足。
万贯家财 [ wàn guàn jiā cái ]
形容家产极丰。
友情链接:姓名测试