垢面蓬头 [ gòu miàn péng tóu ]
指面目肮脏,头发凌乱。
恭喜发财 [ gōng xǐ fā cái ]
恭喜:恭贺他人的喜事。恭祝你发财
剪发待宾 [ jiǎn fà dài bīn ]
待:招待。原指晋代大诗人陶侃的母亲将头发剪下来卖掉,以招待客人。比喻真心实意地招待客人。
兵不逼好 [ bīng bù bī hǎo ]
兵:出兵打仗;逼:威胁;好:指友好国家。不出兵威胁友好的国家
大发议论 [ dà fā yì lùn ]
发:表达,传达。尽情地发表各种意见和评论。
知恩报恩 [ zhī ēn bào ēn ]
知道了受人家的恩惠就报答人家的恩惠。
国耳忘家 [ guó ěr wàng jiā ]
指为国事而忘其家。同“国而忘家”。
中馈之思 [ zhōng kuì zhī sī ]
中馈:指妇女在家主持饮食之事,引申为妻室。指思念有个主持家务的妻子
一家无二 [ yī jiā wú èr ]
指一家之人没有两样。
使心别气 [ shǐ xīn bié qì ]
指发脾气。
发踪指使 [ fā zōng zhǐ shǐ ]
操纵指挥。同“发纵指使”。
发上冲冠 [ fā shàng chōng guān ]
犹言发上指冠。形容极度愤怒。
国恨家仇 [ guó hèn jiā chóu ]
恨:怨恨。国家被侵略和家园被破坏之仇恨
幼稚可笑 [ yòu zhì kě xiào ]
头脑简单,让人发笑
庞眉黄发 [ páng méi huáng fā ]
眉斑白,头发黄。指老人。庞,用同“厖”。
窝儿里反 [ wō ér lǐ fǎn ]
发生在家族或集团内部的冲突。
旷邈无家 [ kuàng miǎo wú jiā ]
旷:空阔;邈:远。远离家乡,没有家室
窝里反 [ wō lǐ fǎn ]
发生在家族或集团内部的冲突
宜家宜室 [ yí jiā yí shì ]
形容家庭和顺,夫妻和睦。
朱颜鹤发 [ zhū yán hè fā ]
朱颜:红润的脸。红润的脸和像鹤羽毛一样白的头发。形容老年人精神焕发的样子。
家反宅乱 [ jiā fǎn zhái luàn ]
形容在家里喧哗吵闹。同“家烦宅乱”。
通家之好 [ tōng jiā zhī hǎo ]
指两家交情深厚,象一家人一样。
引而不发 [ yǐn ér bù fā ]
引:拉弓;发:射箭。拉开弓却不把箭射出去。比喻善于启发引导。也比喻做好准备暂不行动,以待时机。
大发雷霆 [ dà fā léi tíng ]
霆:极响的雷,比喻震怒。比喻大发脾气,大声斥责。
白发红颜 [ bái fā hóng yán ]
头发斑白而脸色红润。形容老年人容光焕发的样子。