暴饮暴食 [ bào yǐn bào shí ]
又猛又急地大量吃喝,使身体失调
饶舌调唇 [ ráo shé tiáo chún ]
饶舌,多嘴。调唇,耍嘴皮子。指多嘴多舌,搬弄是非。
调虎离窠 [ diào hǔ lí kē ]
调:调动,引诱;窠:动物的巢穴。比喻用计使敌方离开有利的地方,以便乘机行事
迷途失偶 [ mí tú shī ǒu ]
迷途:迷失道路;偶:伴侣。迷失了道路,丢失了朋友。指遭到不幸或陷于孤独
争鸡失羊 [ zhēng jī shī yáng ]
比喻贪小失大。
老调重弹 [ lǎo diào chóng tán ]
比喻把说过多次的理论、主张重新搬出来。也比喻把搁置很久的技艺重新做起来。亦作“旧调重弹”、“重弹老调”。
旋得旋失 [ xuán dé xuán shī ]
很快得到,不久又失去。形容得失都很快。
调良稳泛 [ tiáo liáng wěn fàn ]
马匹调良,行船稳泛。指路途平安。
不大对头 [ bù dà duì tóu ]
有了问题,出了毛病,指有失调的迹象
举止失措 [ jǔ zhǐ shī cuò ]
措:安放,放置。举动失常,不知如何办才好。
纤介之失 [ xiān jiè zhī shī ]
纤介:细微。很小的过失。
得失成败 [ dé shī chéng bài ]
指得与失,成功与失败。
调嘴弄舌 [ diào zuǐ nòng shé ]
调嘴:耍嘴皮。指背地里说人闲话,搬弄是非。
调嘴学舌 [ tiáo zuǐ xué shé ]
调嘴:耍嘴皮。指背地里说人闲话,搬弄是非。
穷不失义 [ qióng bù shī yì ]
义:礼义。虽然穷困,但不失礼义。
南腔北调 [ nán qiāng běi diào ]
原指戏曲的南北腔调。现形容说话口音不纯,搀杂着方言。
汶阳田反 [ wèn yáng tián fǎn ]
比喻失而复返。
惘然如失 [ wǎng rán rú shī ]
惘然:失意的样子。心情迷惘,好像失落了什么东西似的
惊惶失措 [ jīng huáng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊慌失措 [ jīng huāng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
成败得失 [ chéng bài dé shī ]
得:得利。失:失利。成功与失败,得到的与丢掉的。
内查外调 [ nèi chá wài diào ]
指在单位内外调查事情的真实情况。
鸡虫得失 [ jī chóng dé shī ]
象鸡啄虫,人缚鸡那样的得失。比喻微小的得失,无关紧要。
调朱傅粉 [ tiáo zhū fù fěn ]
调弄、涂抹脂粉。比喻刻意修饰。
失惊倒怪 [ shī jīng dǎo guài ]
犹失惊打怪。惊恐;慌张。
友情链接:姓名测试