心融神会 [ xīn róng shén huì ]
融:融合。心神融会贯通,领悟明白
时移事去 [ shí yí shì qù ]
随着时间的推移,事情已经过去。
掐头去尾 [ qiā tóu qù wěi ]
除去前头后头两部分,也比喻除去没有用的部分。
否去泰来 [ fǒu qù tài lái ]
指厄运过去,好运到来。
相去几何 [ xiāng qù jǐ hé ]
去:距离;几何:多少。彼此之间相关多远呢?表示差别不大。
来来去去 [ lái lái qù qù ]
来和去。指往来不断的样子
效死弗去 [ xiào sǐ fú qù ]
效:献出;弗:不。拼死报效,不肯离去
不如归去 [ bù rú guī qù ]
杜鹃鸟的叫声很象“不如归去”。旧时常用以作思归或催人归去之辞。也表示消极求退。
不恶而严 [ bù è ér yán ]
并不恶声恶气,但很威严,使人知敬畏。
来踪去路 [ lái zōng qù lù ]
指人的来去行踪。同“来踪去迹”。
有去无回 [ yǒu qù wú huí ]
只有出去的,没有回来的
暮来朝去 [ mù lái zhāo qù ]
暮:傍晚;朝:早晨。清晨过去黄昏来临。形容时光流逝
去故纳新 [ qù gù nà xīn ]
犹言去旧迎新。
沉冤莫白 [ chén yuān mò bái ]
沉冤:长期得不到伸雪的冤案;莫白:无法辩白,不能弄清。长期得不到申雪的冤屈。
伐毛换髓 [ fá máo huàn suǐ ]
削去旧的毛发,换去旧的骨髓。比喻彻底改变原来的面貌。
来去匆匆 [ lái qù cōng cōng ]
形容来和去迅速
来踪去迹 [ lái zōng qù jì ]
指人的来去行踪。
春去秋来 [ chūn qù qiū lái ]
春天过去,秋天到来。形容时光流逝。
心去难留 [ xīn qù nán liú ]
去:离开。心已在别处,难以挽留。
不正之风 [ bù zhèng zhī fēng ]
不正当的社会风气。
除邪去害 [ chú xié qù hài ]
邪:邪恶。铲除邪恶,去掉祸害
得过且过 [ dé guò qiě guò ]
且:暂且。只要能够过得去,就这样过下去。形容胸无大志。
去就之分 [ qù jiù zhī fēn ]
去就;进退或取舍。分:分寸。引申为应持的态度。比喻进取、取舍的分寸。亦作“去就之际”。
暮去朝来 [ mù qù zhāo lái ]
黄昏过去,清晨又到来。谓岁月流逝。
来因去果 [ lái yīn qù guǒ ]
指事情的来龙去脉。
友情链接:姓名测试