日来月往 [ rì lái yuè wǎng ]
形容岁月流逝。同“日往月来”。
开来继往 [ kāi lái jì wǎng ]
继承前人的事业,并为将来开辟道路。
乔装改扮 [ qiáo zhuāng gǎi bàn ]
改变原来外形,使人不认识他。
乍往乍来 [ zhà wǎng zhà lái ]
乍:忽然;往:去。一会儿走,一会儿又来。形容来去行踪不定。
不知所出 [ bù zhī suǒ chū ]
①不知道从哪里来的。②不知道该怎么办。
燕雁代飞 [ yàn yàn dài fēi ]
燕夏天来温带,冬天归南方;雁冬天来温带,夏天归南方。比喻各自一方,不能相见。
狗嘴里吐不出象牙 [ gǒu zuǐ lǐ tǔ bù chū xiàng yá ]
比喻坏人嘴里说不出好话来。
不明真相 [ bù míng zhēn xiàng ]
明:了解清楚;真相:本来面目。不明白事情的本来面目
臭肉来蝇 [ chòu ròu lái yíng ]
腐臭的肉招来苍蝇。比喻自己的思想作风有问题,就会招致坏人的引诱。
抱布贸丝 [ bào bù mào sī ]
布:古代一种货币;贸:买卖。带了钱,来买丝。借指和女子接近。亦指进行商品交易。
改往修来 [ gǎi wǎng xiū lái ]
指改变以往的错误,修治来日的善行。
遗训余风 [ yí xùn yú fēng ]
前代遗留下来的风尚教化。
暮去朝来 [ mù qù zhāo lái ]
黄昏过去,清晨又到来。谓岁月流逝。
知以藏往 [ zhī yǐ cáng wǎng ]
知:通“智”,机智。机智则善于积累往日的经验,以为来日的借鉴
来因去果 [ lái yīn qù guǒ ]
指事情的来龙去脉。
观往知来 [ guān wǎng zhī lái ]
认真研究过去,就能推测未来。
惹祸招愆 [ rě huò zhāo qiān ]
给自己引来麻烦。同“惹祸招灾”。
源源而来 [ yuán yuán ér lái ]
原指诸侯相继朝觐一辈子。后形容接连不断地到来。
姗姗来迟 [ shān shān lái chí ]
姗姗:形容走得缓慢从容。慢腾腾地来晚了。
目所未睹 [ mù suǒ wèi dǔ ]
睹:看。从来没有看见过
送往劳来 [ sòng wǎng láo lái ]
形容忙于交际应酬。同“送往迎来”。
危言逆耳 [ wēi yán nì ěr ]
正直的规劝听起来不顺耳。
富贵逼人 [ fù guì bī rén ]
无心富贵,被迫出仕。也指因有财势,人来靠拢。
暑来寒往 [ shǔ lái hán wǎng ]
夏天过去,冬天到来。泛指时光流逝。
翻来覆去 [ fān lái fù qù ]
形容一次又一次。也形容来回翻动身体。
友情链接:姓名测试