劳民伤财 [ láo mín shāng cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。
抓头挖耳 [ zhuā tóu wā ěr ]
形容竭力思索
蠹政病民 [ dù zhèng bìng mín ]
危害国家和人民。同“蠹国害民”。
生事扰民 [ shēng shì rǎo mín ]
生事:惹起事端。惹起事端,侵扰民众。指故意寻衅闹事,侵扰人民
富强康乐 [ fù qiáng kāng lè ]
康乐:安乐。国家富庶强大,人民康宁安乐
履信思顺 [ lǚ xìn sī shùn ]
笃守信用,思念和顺。
横征暴敛 [ héng zhēng bào liǎn ]
敛:搜刮。指向人民强行征收苛捐杂税,进行残酷剥削。
民贼独夫 [ mín zéi dú fū ]
民贼:残害人民的坏家伙;独夫:暴虐无道、众叛亲离的统治者。指残害人民众叛亲离的反动统治者。
智藏瘝在 [ zhì cáng guān zài ]
指贤人隐遁,病民之臣在位。
民心不壹 [ mín xīn bù yī ]
人民的心意不一致。
终日而思 [ zhōng rì ér sī ]
整天思考
天之戮民 [ tiān zhī lù mín ]
受天惩罚的人;罪人。亦作“天之僇民”。
民困国贫 [ mín kùn guó pín ]
人民困苦,国家贫穷。
沉思熟虑 [ chén sī shú lǜ ]
深入思索,仔细考虑。
民富国强 [ mín fù guó qiáng ]
人民富裕,国家强盛。
不茶不饭 [ bù chá bù fàn ]
不思饮食。形容心事重重。
民胞物与 [ mín bāo wù yǔ ]
民为同胞,物为同类。泛指爱人和一切物类。
误国殄民 [ wù guó tiǎn mín ]
殄:灭绝。让国家受害,人民遭殃
睹物思人 [ dǔ wù sī rén ]
睹:看;思:思念。看见死去或离别的人留下的东西就想起了这个人。
食为民天 [ shí wéi mín tiān ]
指粮食是人民赖以生存的最为重要的东西。
畏威怀德 [ wèi wēi huái dé ]
怀:思念。畏惧声威,感念德惠。
费尽心思 [ fèi jìn xīn sī ]
心思:计谋。挖空心思,想尽办法。形容千方百计地谋算
朝思夕计 [ cháo sī xī jì ]
朝:早晨。早晚都在思考。形容集中精力思考问题
防民之口,甚于防水 [ fáng mín zhī kǒu shèn yú fáng shuǐ ]
防:阻止;甚:超过。想堵住人民的嘴,比堵塞河水还难。指不让人民说话,是不明智的
劳民费财 [ láo mín fèi cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。亦作“劳民伤财”。