元恶大憝 [ yuán è dà duì ]
元恶:首恶;憝:奸恶。原指大为人所憎恶。后指元凶魁首。
元恶未枭 [ yuán è wèi xiāo ]
元恶:首恶;枭:悬头示众。指首恶没有受到惩治
元恶大奸 [ yuán è dà jiān ]
原指大为人所憎恶。后指元凶魁首。
元奸巨恶 [ yuán jiān jù è ]
指大奸首恶。
恶衣蔬食 [ è yī shū shí ]
粗劣的衣食。形容生活俭朴。同“恶衣菲食”。
同恶相恤 [ tóng wù xiāng xù ]
指对共同憎恶者,必相互援助以对付之。同“同恶相助”。
以恶报恶 [ yǐ è bào è ]
用恶行去回报别人的恶行。
党恶佑奸 [ dǎng è yòu jiān ]
指偏护奸恶。
除恶务尽 [ chú è wù jìn ]
恶:邪恶;务:必须。清除坏人坏事必须干净彻底。
善善恶恶 [ shàn shàn wù è ]
称赞善事,憎恶坏事。形容人区别善恶,爱憎分明。
同恶相济 [ tóng è xiāng jì ]
同恶:共同作恶的人;济:助。坏人互相勾结,共同作恶。
辟恶除患 [ pì è chú huàn ]
辟:祛除。祛除邪恶与祸患
元凶首恶 [ yuán xiōng shǒu è ]
罪魁祸首
好恶不同 [ hǎo è bù tóng ]
爱好和憎恶各不相同。形容人的志趣、志向和思想感情各异。
恶稔贯盈 [ è rěn guàn yíng ]
稔:成熟;贯盈:穿满了绳索,指到了极点。罪恶积蓄成熟,像钱串已满。形容作恶多端,末日来临
爱生恶死 [ ài shēng è sǐ ]
恶:厌恶。喜爱生存,厌恶死亡。
好善恶恶 [ hǎo shàn è è ]
崇尚美善,憎恨丑恶。
凶神恶煞 [ xiōng shén è shà ]
原指凶恶的神。后用来形容非常凶恶的人。
不恶而严 [ bù è ér yán ]
并不恶声恶气,但很威严,使人知敬畏。
赏善罚恶 [ shǎng shàn fá è ]
指赏赐善人善事,惩罚恶人恶事。
恶语伤人 [ è yǔ shāng rén ]
用恶毒的语言污蔑、伤害人。
进善黜恶 [ jìn shàn chù è ]
进用贤善,黜退奸恶。同“进善退恶”。
恶籍盈指 [ è jí yíng zhǐ ]
犹恶贯满盈。
欣生恶死 [ xīn shēng è sǐ ]
欣:喜悦;恶:憎恨,讨厌。贪生怕死
长恶不悛 [ cháng wù bù quān ]
指长期作恶,不肯悔改。
【成语拼音】yuán è
【成语解释】大恶之人;首恶。《书·康诰》:“元恶大憝,矧惟不孝不友!” 孔 传:“大恶之人犹为人所大恶,况不善父母、不友兄弟者乎!” 唐 沉佺期 《赦到不得归题江上石》诗:“天鉴诛元恶,宸慈恤远黎。”《明史·张璁传》:“元恶寒心,羣奸侧目。” 炉魂 《对于张之洞死后之湖南人》:“ 张之洞 老悍自用……餘毒所及,厥成大创,天厌其驱,罚其元恶,卖国老贼,遂入黄壚。”英文翻译1.[书] chief criminal; principal culprit