负荆请罪 [ fù jīng qǐng zuì ]
负:背着;荆:荆条。背着荆条向对方请罪。表示向人认错赔罪。
功首罪魁 [ gōng shǒu zuì kuí ]
魁:为首的。功最高,罪最重
欺君之罪 [ qī jūn zhī zuì ]
欺骗君主的罪行
傅致其罪 [ fù zhì qí zuì ]
傅:同“附”。指虚构罪名,陷害无辜。
二罪俱罚 [ èr zuì jù fá ]
罚:处罚。前后两桩罪过一并处罚
以刑致刑 [ yǐ xíng zhì xíng ]
对重罪施以轻刑,则罪犯无所畏惧,其结果将导致不断用刑。
恶贯满盈 [ è guàn mǎn yíng ]
贯:穿钱的绳子;盈:满。罪恶之多,犹如穿线一般已穿满一根绳子。形容罪大恶极,到受惩罚的时候了。
罪在不赦 [ zuì zài bù shè ]
赦:赦免。指罪行极重,不能得到赦免
罪恶滔天 [ zuì è tāo tiān ]
滔天:漫天,弥天。形容罪恶极大。
避烦斗捷 [ bì fán dòu jié ]
指避开烦难而比赛简捷。
悔罪自新 [ huǐ zuì zì xīn ]
悔改罪行,重新做人。
言者无罪 [ yán zhě wú zuì ]
言者:说话的人。指进言的人没有罪过
罚不当罪 [ fá bù dāng zuì ]
当:相当,抵挡。处罚和罪行不相当。
内称不避亲,外举不避怨 [ nèi chēng bù bì qīn,wài jǔ bù bì yuàn ]
举:推荐。举荐身边的人,即使是亲属也不回避;举荐外面的人,即使是仇敌也不躲开。形容办事公正无私
原宥海涵 [ yuán yòu hǎi hán ]
宥:赦罪;原宥:原情赦罪;海涵:像大海一样气量大。原情赦罪,宽容包涵
罪恶深重 [ zuì è shēn zhòng ]
指做了很大的坏事,犯了很大的罪。
罪大弥天 [ zuì dà mí tiān ]
弥天:满天。形容极大的罪恶。
罪业深重 [ zuì yè shēn zhòng ]
指做了很大的坏事,犯了很大的罪。
徙善远罪 [ xǐ shàn yuǎn zuì ]
趋向善良,远离罪恶。
故入人罪 [ gù rù rén zuì ]
故意把罪名加于人。
赏劳罚罪 [ shǎng láo fá zuì ]
奖赏有功的人,惩罚犯罪的人。同“赏功罚罪”。
内举不避亲,外举不避怨 [ nèi jǔ bù bì qīn,wài jǔ bù bì yuàn ]
举:推荐。举荐身边的人,即使是亲属也不回避;举荐外面的人,即使是仇敌也不躲开。形容办事公正无私
死有余罪 [ sǐ yǒu yú zuì ]
犹死有余辜。形容罪大恶极,即使处死刑也抵偿不了他的罪恶。
赏功罚罪 [ shǎng gōng fá zuì ]
奖赏有功的人,惩罚犯罪的人。
避让贤路 [ bì ràng xián lù ]
避让:辞职的谦词;贤路:贤才仕进路。辞官退隐,让有才能的出来做事。
友情链接:姓名测试