不辞而别 [ bù cí ér bié ]
辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。
与世长辞 [ yǔ shì cháng cí ]
辞:告别。和人世永别了。指去世。
死别生离 [ sǐ bié shēng lí ]
永久的离别或难期再见的离别。
绝妙好辞 [ jué miào hǎo cí ]
辞:同“词”,文辞。用以指极其美妙的文辞。
辞尊居卑 [ cí zūn jū bēi ]
辞:推却。不受尊位,甘居卑下。
不以辞害志 [ bù yǐ cí hài zhì ]
辞:文辞;志:作品的思想内容。原意是不因为只顾文辞而损害了对内容的理解。后也指写文章不要只追求修辞而忽略文章的立意。
逝将去汝 [ shì jiāng qù rǔ ]
诀别之辞。
辞有枝叶 [ cí yǒu zhī yè ]
枝叶:比喻琐细的言辞,形容言辞虚美琐细
离鸾别鹤 [ lí luán bié hè ]
比喻夫妻离散。同“离鸾别凤”。
义不辞难 [ yì bù cí nàn ]
辞:推辞。道义上不容许躲开危难
目断魂消 [ mù duàn hún xiāo ]
因望不到而内心伤悲。形容离别的悲伤愁苦
好言甘辞 [ hǎo yán gān cí ]
好言:甜美动听的语言;甘辞:逢迎讨好的言辞。甜美动听的逢迎之辞。
辞不达意 [ cí bù dá yì ]
辞:言辞;意:意思。指词句不能确切地表达出意思和感情。
辞多受少 [ cí duō shòu shǎo ]
辞:推辞掉。受:接受。推辞不受的多而接受的少。
义不容辞 [ yì bù róng cí ]
容:允许;辞:推托。道义上不允许推辞。
卑辞厚礼 [ bēi cí hòu lǐ ]
指言辞谦恭,礼物丰厚。参见“卑辞重币”。
辞穷理极 [ cí qióng lǐ jí ]
辞:文辞;穷:完,尽;极:终,到头。无话可说,无理可辩
辞富居贫 [ cí fù jū pín ]
辞:推辞,推却。原指拒绝厚禄,只受薄俸。现形容抛弃优厚待遇,甘于清贫的生活。
辞严气正 [ cí yán qì zhèng ]
言辞严厉,义理正大。同“辞严义正”。
以辞害意 [ yǐ cí hài yì ]
因拘泥于辞义而误会或曲解作者的原意。
辞严意正 [ cí yán yì zhèng ]
言辞严厉,义理正大。同“辞严义正”。
不辞辛劳 [ bù cí xīn láo ]
辞:推辞。虽然劳累和辛苦也不推辞,形容工作勤奋努力
情见乎辞 [ qíng xiàn hū cí ]
见:通“现”;乎:于。情感表现在言辞当中。
谊不容辞 [ yì bù róng cí ]
犹言义不容辞。道义上不允许推辞。
辞严谊正 [ cí yán yì zhèng ]
言辞严厉,义理正大。同“辞严义正”。
友情链接:姓名测试