革旧维新 [ gé jiù wéi xīn ]
革:废除;维新:反对旧的,提倡新的。专指政治上的改良。改变旧的,提倡新的。
留得青山在,依旧有柴烧 [ liú dé qīng shān zài,yī jiù yǒu chái shāo ]
比喻能保留最根本的条件,其他问题就可得到解决。同“留得青山在,不怕没柴烧”。
旧念复萌 [ jiù niàn fù máng ]
萌:开始,发生。旧时的念头或想法又重新发生。多指重犯旧时的缺点或错误。
修旧起废 [ xiū jiù qǐ fèi ]
原指修诗书,兴礼乐。后引申为把旧有的修理好。把废置的利用起来。
因陋守旧 [ yīn lòu shǒu jiù ]
陋:不合理;守旧:保持旧的。指因袭不合理的老一套而不加改进。
革旧从新 [ gé jiù cóng xīn ]
旧指朝政变革或改朝换代。现泛指除去旧的,建立新的。同“革故鼎新”。
破旧立新 [ pò jiù lì xīn ]
破除旧的,建立新的。
迷恋骸骨 [ mí liàn hái gǔ ]
迷恋:过度爱好而难以舍弃;骸骨:尸骨。迷恋着尸骨。比喻舍不得丢弃陈旧腐朽的事物。
散灰扃户 [ sàn huī jiōng hù ]
①在地上撒灰,将门户关锁。②旧时因以“散灰扃户”讥讽防闲妻妾之病态心理与可笑行为。
覆亡无日 [ fù wáng wú rì ]
马上就会灭亡,已经没有可以推延的时间了。
旧瓶新酒 [ jiù píng xīn jiǔ ]
比喻旧形式,新内容的意思。
咸与惟新 [ xián yǔ wéi xīn ]
指一切除旧更新。同“咸与维新”。
笃新怠旧 [ dǔ xīn dài jiù ]
犹言喜新厌旧。喜欢新的,厌弃旧的。多指爱情不专一。
重修旧好 [ chóng xiū jiù hǎo ]
恢复旧情,重归于好
爱贤念旧 [ ài xián niàn jiù ]
念:思念。爱慕贤者,怀念故旧
呜呼哀哉 [ wū hū āi zāi ]
呜呼:叹词;哉:语气助词。原为表示哀痛的感叹语,旧时祭文中常用。现用以指死亡或完蛋。
刬旧谋新 [ chǎn jiù móu xīn ]
犹除旧图新。革除旧的,谋求新的。
铲旧谋新 [ chǎn jiù móu xīn ]
铲:铲除;谋:营求。革除旧的追求新的
旧家行径 [ jiù jiā xíng jìng ]
行径:行为。比喻旧时的行为
弃旧换新 [ qì jiù huàn xīn ]
弃:抛开。抛弃旧的,换取新的
有酒胆,无饭力 [ yǒu jiǔ dǎn,wú fàn lì ]
有借着喝酒显示出来的胆量,在平常的生活中则没有勇力。指只有一时冲动的勇气
革旧立新 [ gé jiù lì xīn ]
指革除旧的创建新的
旧瓶装新酒 [ jiù píng zhuāng xīn jiǔ ]
比喻用旧的形式表现新的内容。
富贵荣华 [ fù guì róng huá ]
旧时形容有钱有势。
新愁旧恨 [ xīn chóu jiù hèn ]
愁:忧烦苦闷;恨:遗憾悔恨。新增添的忧烦苦闷和旧有的遗憾悔恨。形容思虑现状,回忆往事而无限忧伤、怨恨的情绪。