丢三忘四 [ diu1 sān wàng sì ]
形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。同“丢三落四”。
一笑了事 [ yī xiào le shì ]
笑一笑就算了事,指不予重视。同“一笑了之”。
争猫丢牛 [ zhēng māo diū niú ]
为了争夺猫而丢了牛。比喻贪小失大。
破罐子破摔 [ pò guàn zi pò shuāi ]
破罐子:比喻坏了贞操的女人或名声不好的人。比喻已经弄坏了的事就干脆不顾
生米作成熟饭 [ shēng mǐ zuò chéng shú fàn ]
比喻事情已经做成了,不能再改变
捻着鼻子 [ niǎn zhe bí zi ]
形容克制忍耐,受了气也不敢发作
损人害己 [ sǔn rén hài jǐ ]
既害了别人,又害了自己。
饱经世变 [ bǎo jīng shì biàn ]
指经历了许多人世变故。
塌下窟窿 [ tā xià kū lóng ]
比喻欠下了债
走了和尚走不了庙 [ zǒu le hé shàng zǒu bù liǎo miào ]
人虽然走了,家却无法搬走。比喻难以逃脱
关门落闩 [ guān mén luò shuān ]
比喻没有回旋的余地。也形容到了极点。
席卷而逃 [ xí juǎn ér táo ]
指偷了全部贵重衣物逃跑。
一言抄百总 [ yī yán chāo bǎi zǒng ]
抄:包括;百总:全部。一句话包括了全部,再也不改变。指打定了主意
酒后失言 [ jiǔ hòu shī yán ]
酒喝多了以后,不能自持,说了不该说的话。
仅此而已 [ jǐn cǐ ér yǐ ]
只有这样罢了
为小失大 [ wèi xiǎo shī dà ]
为了小利,造成巨大损失。
无休无了 [ wú xiū wú le ]
没完没了,没有终了。同“无了无休”。
了不可见 [ liǎo bù kě jiàn ]
了:完全。完全不能看见。
千了百当 [ qiān liǎo bǎi dàng ]
了:完了,结束;当:恰当。比喻妥帖、有着落。
不辞而别 [ bù cí ér bié ]
辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。
顾三不顾四 [ gù sān bù gù sì ]
顾:照顾。顾到这儿顾不了那儿
计穷智短 [ jì qióng zhì duǎn ]
计:计谋;穷:尽;智:智谋;短:缺少。计策用完了,才智也不够用了。形容已经想不出什么办法了。
拔了萝卜地皮宽 [ bá le luó bo dì pí kuān ]
比喻为了行事方便而把碍眼的事物去掉。也比喻为了扩展地盘而排挤别人。
知心知意 [ zhī xīn zhī yì ]
指彼此了解,心意投合,相互关心备至
霍然而愈 [ huò rán ér yù ]
霍然:很快的样子。很快病就好了。