强文假醋 [ qiǎng wén jiǎ cù ]
指假斯文。
真假难辨 [ zhēn jiǎ nán biàn ]
辨:辨别。真假分辨不清
久假不归 [ jiǔ jiǎ bù guī ]
假:借;归:归还。原指假借仁义的名义而不真正实行,后指长期借用而不归还。
假公营私 [ jiǎ gōng yíng sī ]
假借公家的名义,谋取私人的利益。同“假公济私”。
将功补过 [ jiāng gōng bǔ guò ]
将:用。用功劳来补偿过错。
裁长补短 [ cái cháng bǔ duǎn ]
指吸收别人长处,以弥补自己的不足。
救偏补弊 [ jiù piān bǔ bì ]
纠正偏向,补救弊端。
损有余补不足 [ sǔn yǒu yú bǔ bù zú ]
减少多余的,补充欠缺的。
拾遗补阙 [ shí yí bǔ quē ]
遗:遗漏;阙:过失。补充旁人所遗漏的事物。
假手于人 [ jiǎ shǒu yú rén ]
假:利用。借助别人来为自己办事。
顾犬补牢 [ gù quǎn bǔ láo ]
比喻事情出了差错,宜及时设法补救。
不假思索 [ bù jiǎ sī suǒ ]
假:假借,依靠。形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。
拆东补西 [ chāi dōng bǔ xī ]
拆掉东边去补西边。比喻临时勉强应付。
补苴调胹 [ bǔ jū tiáo ér ]
补苴:补缀;调胹:烹调煮熟。比喻经过加工使之完美
天假因缘 [ tiān jiǎ yīn yuán ]
假:借。上天给予的美好姻缘或缘份。也指难得的好机会。同“天假良缘”。
将功赎罪 [ jiāng gōng shú zuì ]
拿功劳补偿过失。
天假良缘 [ tiān jiǎ liáng yuán ]
假:借。上天给予的美好姻缘或缘份。也指难得的好机会。亦作“天付良缘”、“天假因缘”、“天假其便”。
冤假错案 [ yuān jiǎ cuò àn ]
冤案、假案、错案的合称
拆西补东 [ chāi xī bǔ dōng ]
比喻临时勉强凑合应付。同“拆东补西”。
无补于事 [ wú bǔ yú shì ]
补:益处,裨益,对事情没有什么益处。
补牢顾犬 [ bǔ láo gù quǎn ]
丢失了羊,才修补羊圈;见了野兔,才回头唤狗去追捕。比喻对出现的失误,及时设法补救。
牵萝莫补 [ qiān luó mò bǔ ]
萝:女萝,植物名。指无法弥补。
以功补过 [ yǐ gōng bǔ guò ]
用功劳来弥补过错。
天假其年 [ tiān jiǎ qí nián ]
指能享其天年。同“天假之年”。
酌盈剂虚 [ zhuó yíng jì xū ]
拿多余的弥补不足的或亏损的。