福国利民 [ fú guó lì mín ]
福:护佑。为国家和人民造福谋利
色衰爱寝 [ sè shuāi ài qǐn ]
色:姿色;寝:平息,停止。指因容颜衰老而失去爱宠
民和年稔 [ mín hé nián rěn ]
犹言民乐年丰。
爱答不理 [ ài dā bù lǐ ]
不爱答理。喻对人冷漠,没礼貌
误国害民 [ wù guó hài mín ]
让国家受害,人民遭殃
殷民阜利 [ yīn mín fù lì ]
殷民:使人民富裕。旧指国家统治者的责任,就在于使人民富裕,使国家财物充足
民以食为本 [ mín yǐ shí wéi běn ]
民众以粮食为根本
尊贤爱才 [ zūn xián ài cái ]
尊重和爱护有道德和才能的人
屋乌推爱 [ wū wū tuī ài ]
犹言爱屋及乌。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
坠欢可拾 [ zhuì huān kě shí ]
坠欢:指失去的宠爱或欢乐;拾:捡起来。指重寻旧好
辱国殃民 [ rǔ guó yāng mín ]
使国家受辱,人民遭殃。亦作“辱国殄民”。
厚生利用 [ hòu shēng lì yòng ]
指富裕民生物尽其用。
爱势贪财 [ ài shì tān cái ]
爱慕权势,贪图钱财
国利民福 [ guó lì mín fú ]
利:利益。国家的利益和人民的幸福
生民涂炭 [ shēng mín tú tàn ]
形容人民处于极端困苦的境地。
白头相并 [ bái tóu xiāng bìng ]
犹言白头偕老。夫妻相亲相爱,一直到老。
千娇万态 [ qiān jiāo wàn tài ]
娇:妩媚可爱。形容女性容貌极其美好
劳民伤财 [ láo mín shāng cái ]
既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。
爱憎分明 [ ài zēng fēn míng ]
憎:恨。爱和恨的立场和态度十分鲜明。
蠹政病民 [ dù zhèng bìng mín ]
危害国家和人民。同“蠹国害民”。
爱口识羞 [ ài kǒu shí xiū ]
爱:吝惜。指怕羞而难以出口说话
生事扰民 [ shēng shì rǎo mín ]
生事:惹起事端。惹起事端,侵扰民众。指故意寻衅闹事,侵扰人民
富强康乐 [ fù qiáng kāng lè ]
康乐:安乐。国家富庶强大,人民康宁安乐
爱才如渴 [ ài cái rú kě ]
才:贤才,人才。爱慕贤才,急欲求得,就象口渴急于喝水一样。
爱才若渴 [ ài cái ruò kě ]
才:贤才,人才。爱慕贤才,急欲求得,就象口渴急于喝水一样。