不一而足 [ bù yī ér zú ]
足:充足。指同类的事物不只一个而是很多,无法列举齐全。
拿着鸡毛当令箭 [ ná zhe jī máo dàng lìng jiàn ]
令箭:古代军队中发布命令时用作作证的箭状物。比喻把别人随便说的话当作重要依据。
雀喧鸠聚 [ què xuān jiū jù ]
形容纷乱吵闹。
虎质羊皮 [ hǔ zhì yáng pí ]
质:本性。羊虽然披上虎皮,还是见到草就喜欢,碰到豺狼就怕得发抖,它的本性没有变。比喻外表装作强大而实际上很胆小。
破国亡宗 [ pò guó wáng zōng ]
国家毁灭,宗族消亡
羊入虎群 [ yáng rù hǔ qún ]
比喻好人落入坏人的手中,处境极端危险。
兄死弟及 [ xiōng sǐ dì jí ]
原指哥哥死了,弟弟即位做君主。后也指弟弟接替哥哥的职位和事业。
摩口膏舌 [ mó kǒu gāo shé ]
磨练口舌。形容讲话很厉害,善于挑拨诬陷。
挂羊头卖狗肉 [ guà yáng tóu mài gǒu ròu ]
比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
渎货无厌 [ dú huò wú yàn ]
渎:同“黩”,贪污;货:财物;厌:满足。贪污财物没有满足。形容贪得无厌
东野败驾 [ dōng yě bài jià ]
比喻自恃才高,弄巧成拙。
操矛入室 [ cāo máo rù shì ]
比喻深入了解对方,找出其纰漏,又以对方的论点来批驳对方。
入室操戈 [ rù shì cāo gē ]
操:拿;戈:古代象矛的武器。到他的屋里去,拿起他的武器攻击他。比喻引用对方的论点反驳对方。
画地为狱,势不入 [ huà dì wéi yù,shì bù rù ]
势:情势。在地上画个圆圈当作牢狱,人们议论着不敢进入。形容狱吏的凶残暴虐
虎皮羊质 [ hǔ pí yáng zhì ]
质:本性。比喻外强内弱,虚有其表
破釜焚舟 [ pò fǔ fén zhōu ]
犹破釜沉舟。比喻下决心不顾一切地干到底。
蒲牒写书 [ pú dié xiě shū ]
蒲:蒲草;牒:片、竹片等。编蒲为牒,用以写书。
强枝弱本 [ qiáng zhī ruò běn ]
比喻地方势力强于中央,成尾大不掉之势。
狐裘羔袖 [ hú qiú gāo xiù ]
裘:皮衣;羔:指小羊皮。狐皮衣服,羔皮袖子。比喻整体尚好,略有缺点。
熟路轻辙 [ shú lù qīng zhé ]
驾轻快的车,走熟悉的路。比喻处世有经验,办起事来很容易。
击鼓传花 [ jī gǔ chuán huā ]
一种游戏,在一圈人中由一人敲鼓,众人将花一个接一个下传,鼓声停,花在谁手谁为败
不绝如缕 [ bù jué rú lǚ ]
绝:断;缕:细线。多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。
一夫当关 [ yī fū dāng guān ]
形容地势十分险要,易守难攻。
神怒民怨 [ shén nù mín yuàn ]
怨:怨恨。天神愤怒,百姓痛恨。形容因作恶多端,引起极大愤怒
蠹啄剖梁柱 [ dù zhuó pōu liáng zhù ]
比喻事故或灾害刚一发生就立刻防止。