老蚕作茧 [ lǎo cán zuò jiǎn ]
老蚕吐丝作茧,把自己包在里面。比喻自己束缚自己。
春蚕自缚 [ chūn cán zì fù ]
蚕:昆虫名;缚:缠束。像蚕作茧自缚。比喻自己束缚自己
作茧自缚 [ zuò jiǎn zì fù ]
蚕吐丝作茧,把自己裹在里面。比喻做了某件事,结果使自己受困。也比喻自己给自己找麻烦。
不耕而食,不蚕而衣 [ bù gēng ér shí bù cán ér yī ]
耕:翻松田土以备播种;蚕:养蚕。不种田却有饭吃,不养蚕却能穿丝绸。形容不劳而获
造作矫揉 [ zào zuò jiǎo róu ]
犹言矫揉造作。
春蚕抽丝 [ chūn cán chōu sī ]
蚕:昆虫名;抽:拔出。形容人的思绪、言谈牵扯无尽
蚕食鲸吞 [ cán shí jīng tūn ]
象蚕吃桑叶那样一步步侵占,象鲸吞食那样一下子吞并。比喻用各种方式侵占吞并别国的领土。
鲸吞蚕食 [ jīng tūn cán shí ]
像鲸鱼吞食一口吞下,像蚕吃桑叶逐步侵占。比喻用各种手段侵吞。
作茧自缠 [ zuò jiǎn zì chán ]
蚕吐丝作茧,把自己裹在里面。比喻做事自陷困境
吐丝自缚 [ tǔ sī zì fù ]
比喻自己的所作所为阻碍了自己的行动自由。
生来死去 [ shēng lái sǐ qù ]
死接着生,生接着死,轮回不停
痴鼠拖姜 [ chī shǔ tuō jiāng ]
痴:无知;拖:拉。比喻人不聪明,还自找麻烦
黄皮刮瘦 [ huáng pí guā shòu ]
形容面黄肌瘦的样子
黄皮刮廋 [ huáng pí guā sōu ]
形容面黄肌瘦的样子。
佴之蚕室 [ èr zhī cán shì ]
居住于蚕室,指受宫刑。佴:被放置。蚕室,指密封之室,因受刑人怕风,所以室内温暖严密。
作作有芒 [ zuò zuò yǒu máng ]
作作:光芒四射的样子。形容光芒四射。也比喻声势显赫。
造茧自缚 [ zào jiǎn zì fù ]
作茧自缚。比喻做了某事,结果反而使自己受困。
矜情作态 [ jīn qíng zuò tài ]
作态:故意作出一种姿态。故意做作
作张作致 [ zuò zhāng zuò zhì ]
张:模样。装模作样,故意做作
述而不作 [ shù ér bù zuò ]
述:阐述前人学说;作:创作。指只叙述和阐明前人的学说,自己不创作。
封豨修蛇 [ fēng xī xiū shé ]
比喻贪暴者、侵略者。同“封豕长蛇”。
振作有为 [ zhèn zuò yǒu wéi ]
振作精神,有所作为
不相上下 [ bù xiāng shàng xià ]
分不出高低好坏。形容水平相当。
炊沙作饭 [ chuī shā zuò fàn ]
煮沙子作饭。比喻徒劳无功,白费气力。
奇技淫巧 [ qí jì yín qiǎo ]
指新奇的技艺和作品。