客死他乡 [ kè sǐ tā xiāng ]
客死:死在异乡或国外。死在离家乡很遥远的地方。
野调无腔 [ yě diào wú qiāng ]
野:粗野;无腔:没有规矩。形容言行放肆,没有礼貌。
衣锦故乡 [ yì jǐn gù xiāng ]
衣:穿。旧指富贵以后穿着华中的衣服回到故乡。含有向乡里夸耀的意思。
攻城野战 [ gōng chéng yě zhàn ]
城:城池。攻打城池,野外作战。
异域殊方 [ yì yù shū fāng ]
极远的异域他乡
刮野扫地 [ guā yě sǎo dì ]
大风吹扫野地。比喻杀获无余。
流落他乡 [ liú luò tā xiāng ]
被迫离开家乡,漂泊外地。
告老在家 [ gào lǎo zài jiā ]
告老:因年老而告退;家:故乡、故里。指因年老而辞职在故乡安度晚年。
龙战于野 [ lóng zhàn yú yě ]
群龙在郭野大战。比喻群雄争天下
邯郸重步 [ hán dān zhòng bù ]
比喻进入梦乡。
告老还家 [ gào lǎo huán jiā ]
告老:因年老而告退;还:回,返;家:故乡、故里。因年老而辞职回归故乡安度晚年。
村野匹夫 [ cūn yě pǐ fū ]
村野:荒村山野。匹夫:平民百姓。旧指没有知识、没有地位的人。
随乡入俗 [ suí xiāng rù sú ]
到一个地方就按照这一个地方的风俗习惯生活。也比喻到什么地方都能适应。同“随乡入乡”。
还乡昼锦 [ huán xiāng zhòu jǐn ]
同衣锦昼行,指富贵时穿锦衣回归故乡。
野火烧不尽,春风吹又生 [ yě huǒ shāo bù jìn,chūn fēng chuī yòu shēng ]
野火不能烧尽野草,春天一到野草又长出来了。比喻富有生命力的事物,任何力量也扼杀不了
闭壁清野 [ bì bì qīng yiě ]
犹言坚壁清野。是作战时采取的一种策略。
野无遗才 [ yě wú yí cái ]
指任人唯贤,人尽其才。同“野无遗贤”。
乡巴佬 [ xiāng bā lǎo ]
笨拙、迟钝又粗俗质朴的乡下人
荒山野岭 [ huāng shān yě lǐng ]
指荒凉无人烟的山野
高山大野 [ gāo shān dà yě ]
高峻的山峦,广阔的原野
野居穴处 [ yě jū xué chǔ ]
穴:山洞;处:居住。居住在洞里生活在荒野
野战群龙 [ yě zhàn qún lóng ]
群龙在郭野大战。比喻群雄争天下
欱野歕山 [ hē yě pēn shān ]
欱:吮吸;歕:同“喷”,吹气。吮吸原野,吹动山岳。比喻气势盛大
白日衣绣 [ bái rì yì xiù ]
衣:穿;绣:五彩制绣的官服。白天身着华贵官服,使人看见。旧时比喻富贵后还乡,向乡亲们夸耀。
乡利倍义 [ xiāng lì bèi yì ]
趋向私利,违背正义。乡,通“向”。倍,通“背”。