死灰槁木 [ sǐ huī gǎo mù ]
冷了的灰烬,枯槁的树木。比喻毫无生气或意志消沉,对世事无动于衷。
等米下锅 [ děng mǐ xià guō ]
等着米来下锅烧饭。比喻生活困难,缺少钱用。
清灰冷火 [ qīng huī lěng huǒ ]
没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。同“清灰冷灶”。
槁木死灰 [ gǎo mù sǐ huī ]
枯干的树木和火灭后的冷灰。比喻心情极端消沉,对一切事情无动于衷。
朽木死灰 [ xiǔ mù sǐ huī ]
枯干的树木和火灭后的冷灰。比喻心情极端消沉,对任何事情无动于衷。
大锅饭 [ dà guō fàn ]
用大锅烧的供很多人吃的饭菜。比喻分配上的极端平均主义
火烬灰冷 [ huǒ jìn huī lěng ]
火苗熄灭了,灰凉了。比喻时过境迁,或境况由兴盛转为衰落。
甑尘釜鱼 [ zèng chén fǔ yú ]
甑里积了灰尘,锅里生了蠹鱼。形容穷困断炊已久。也比喻官吏清廉自守。
灰不溜丢 [ huī bu liū diū ]
灰色,形容因为某种原因而感到难堪,情绪低落
灰心短气 [ huī xīn duǎn qì ]
形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。同“灰心丧气”。
挫骨扬灰 [ cuò gǔ yáng huī ]
死后将骨头挫成灰撒掉。形容罪孽深重或恨之极深。
寂若死灰 [ jì ruò sǐ huī ]
寂:静悄悄,没有声音。一点声响也没有,像死灰一般的寂静
万念俱灰 [ wàn niàn jù huī ]
所有的想法和打算都破灭了。形容极端灰心失望的心情。
砸锅卖铁 [ zá guō mài tiě ]
砸了锅去卖废铁。表示穷极无聊,不留后路。也比喻把所的都拿出来了。
眼穿心死 [ yǎn chuān xīn sǐ ]
眼穿:望眼欲穿;心死:心如死灰。眼睛望穿,心也死了。形容殷切的盼望落空而极度失望。
沉舟破釜 [ chén zhōu pò fǔ ]
釜,锅。打破饭锅,沉掉渡船。表示决一死战。
死灰复燃 [ sǐ huī fù rán ]
冷灰重新烧了起来。原比喻失势的人重新得势。现常比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。
灰心丧意 [ huī xīn sāng yì ]
犹言灰心丧气。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
打破砂锅问到底 [ dǎ pò shā guō wèn dào dǐ ]
比喻追究事情的根底。
鱼游釜中 [ yú yóu fǔ zhōng ]
釜:锅。鱼在锅里游。比喻处境危险,快要灭亡。
白发苍苍 [ bái fà cāng cāng ]
苍苍:灰白色。头发灰白。形容人的苍老。
雷鸣瓦釜 [ léi míng wǎ fǔ ]
釜:锅。锅发出雷一般的响声。比喻无德无才的人占据高位,声势烜赫。
青堂瓦舍 [ qīng táng wǎ shè ]
堂:高大的屋子。青灰砖砌的堂屋,灰瓦盖顶的住房。指大瓦房。
釜底抽薪 [ fǔ dǐ chōu xīn ]
釜:古代的一种锅;薪:柴。把柴火从锅底抽掉。比喻从根本上解决问题。
焚舟破釜 [ fén zhōu pò fǔ ]
釜:古代用的锅。烧掉船只打破锅。比喻坚决不能动摇的决心。