不耕而食,不蚕而衣 [ bù gēng ér shí bù cán ér yī ]
耕:翻松田土以备播种;蚕:养蚕。不种田却有饭吃,不养蚕却能穿丝绸。形容不劳而获
阡陌纵横 [ qiān mò zòng héng ]
形容田园的繁盛。
遭逢时会 [ zāo féng shí huì ]
犹言逢遇时机。同“遭遇际会”。
朝折暮折 [ zhāo shé mù shé ]
比喻时时遭摧残。
机不可失 [ jī bù kě shī ]
机:机会;时:时机。好的时机不可放过,失掉了不会再来。
日许时间 [ rì xǔ shí jiān ]
估量时间的词。指已有许多时光。同“日许多时”。
光阴似箭 [ guāng yīn sì jiàn ]
光阴:时间。时间如箭,迅速流逝。形容时间过得极快。
光阴如箭 [ guāng yīn rú jiàn ]
光阴:时间。时间如箭,迅速流逝。形容时间过得极快。
使民以时 [ shǐ mín yǐ shí ]
时:农时。执政者要按照农时使用民力
相时度力 [ xiāng shí duó lì ]
相:察看。观察时机,估算力量
时隐时现 [ shí yǐn shí xiàn ]
现:显露。时而隐没时而现出。形容隐隐约约、依稀可见的状态
平时不烧香,临时抱佛脚 [ píng shí bù shāo xiāng,lín shí bào fó jiǎo ]
平时:平常;抱佛脚:拜佛。比喻平时不往来,遇有急难才去恳求。指平时没有准备,临时慌忙应付
不时之需 [ bù shí zhī xū ]
不时:不是预定的时间。说不定什么时候会出现的需要。
山梁之秋 [ shān liáng zhī qiū ]
比喻得到良好的时机。
逢吉丁辰 [ féng jí dīng chén ]
指遇上好时运。
时无再来 [ shí wú zài lái ]
时机错过,不会再来。激励人要抓紧时机。
时和岁丰 [ shí hé suì fēng ]
四时和顺,五谷丰收。用以称颂太平盛世。同“时和年丰”。
田翁野老 [ tián wēng yě lǎo ]
同“ 田夫野老 ”。 明 夏言 《四边靖·白鸥园漫兴》套曲:“葛巾布袍,田翁野老,朝夕相從,笑談不了。”
玩时贪日 [ wán shí tān rì ]
指贪图安逸,旷废时日。同“玩时愒日”。
矫时慢物 [ jiǎo shí màn wù ]
矫时:矫正时俗。慢,傲慢。指对现实不满,态度傲慢。
终天之戚 [ zhōng tiān zhī qī ]
终天:终身。到死的时候都清除不了的悔恨
无旧无新 [ wú jiù wú xīn ]
不分是旧交还是新交。
识时通变 [ shí shí tōng biàn ]
认清时势,通达权变。同“识时达变”。
开国元勋 [ kāi guó yuán xūn ]
元勋:有特大功绩的人。指为建立新的国家或朝代立大功的人。
赏不逾时 [ shǎng bù yú shí ]
指及时行赏。