败国丧家 [ bài guó sàng jiā ]
使国家沦亡,家庭败落。
辱国丧师 [ rǔ guó sàng shī ]
指国家蒙受耻辱,军队遭到损失。
蹙国丧师 [ cù guó sàng shī ]
蹙:迫促;师:军队。形容国家受难,军队失利
丧权辱国 [ sàng quán rǔ guó ]
丧:丧失;辱:使受到耻辱。丧失主权,使国家蒙受耻辱。
养生丧死 [ yǎng shēng sàng sǐ ]
子女对父母的赡养和殡葬。同“养生送死”。丧,治丧。
蹙国百里 [ cù guó bǎi lǐ ]
蹙:缩;国:国土。指丧失国土或边疆
低头丧气 [ dī tóu sāng qì ]
指失意颓丧的样子。
败国亡家 [ bài guó wáng jiā ]
使国家沦亡,家庭败落。
嗒焉自丧 [ tà yān zì sàng ]
嗒焉:沮丧的样子。形容若有所失或灰心丧气的心态
毁不灭性 [ huǐ bù miè xìng ]
儒家丧制。指居丧哀毁,但不应因此丧生。
玩物丧志 [ wán wù sàng zhì ]
玩:玩赏;丧:丧失;志:志气。指迷恋于所玩赏的事物而消磨了积极进取的志气。
丧明之痛 [ sàng míng zhī tòng ]
丧明:眼睛失明。古代子夏死了儿子,哭瞎眼睛。后指丧子的悲伤。
毁不危身 [ huǐ bù wēi shēn ]
儒家丧制。指居丧哀毁,但不应因此丧生。同“毁不灭性”。
丧胆消魂 [ sàng hún xiāo hún ]
丧:丧失;消:失去。形容惊恐到极点
丧言不文 [ sāng yán bù wén ]
文:文体,辞采。指居丧其间言辞要质朴
嗒然若丧 [ tà rán ruò sàng ]
形容懊丧的神情。
无服之丧 [ wú fú zhī sàng ]
指有悲恻之心而无服丧之举。
嗒焉若丧 [ tà yān ruò sàng ]
嗒焉:沮丧的样子。原指形神解体,物我皆失。后多形容懊丧的神情。
无得无丧 [ wú dé wú sāng ]
丧:失。指没有得也没有失
丧伦败行 [ sāng lún bài xíng ]
丧:丧失;伦:人伦;行:品行。丧失了人伦,败坏了品行
多难兴邦 [ duō nàn xīng bāng ]
邦:国家。国家多灾多难,在一定条件下可以激励人民奋发图强,战胜困难,使国家强盛起来。
病狂丧心 [ bìng kuáng sàng xīn ]
狂:疯狂;丧:丧失。丧失理智,像发了疯一样。形容言行昏乱而荒谬
若丧考妣 [ ruò sàng kǎo bǐ ]
丧:死去;考:父亲;妣:母亲。好象死了父母一样地伤心。
国无二君 [ guó wú èr jūn ]
一个国家不能有两个皇帝。
丧尽天良 [ sàng jìn tiān liáng ]
丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。