亡秦三户 [ wáng qín sān hù ]
指不畏强暴,奋起推翻黑暗统治之事。
痛之入骨 [ tòng zhī rù gǔ ]
伤痛入骨髓。形容伤心到了极点
南州冠冕 [ nán zhōu guān miǎn ]
南方人才中杰出的人。指才识出众的人。
灌米汤 [ guàn mǐ tāng ]
比喻用好话恭维与迷惑人
车轨共文 [ chē guǐ gòng wén ]
文;文字。车轨统一,文字一致。比喻统一一致
包元履德 [ bāo yuán lǚ dé ]
行为具有高尚的品德。
学海无涯 [ xué hǎi wú yá ]
学海:知识。学问的海洋无边无际。
无边无垠 [ wú biān wú yín ]
形容范围极为广阔。同“无边无际”。
无休无了 [ wú xiū wú le ]
没完没了,没有终了。同“无了无休”。
无虑无思 [ wú lǜ wú sī ]
犹言无忧无虑。没有一点忧愁和顾虑。
叩阍无路 [ kòu hūn wú lù ]
叩:敲。阍:宫门。无法敲到宫廷的门。形容百姓无处伸冤。亦作“叩阍无计”、“叩天无路”。
法无二门 [ fǎ wú èr mén ]
指法律统一,前后一致,不能随意变通。同“法出一门”。
门户洞开 [ mén hù dòng kāi ]
门户:房屋的出入处。比喻险要的地方。大门完全敞开,无遮无拦
茨棘之间 [ cí jí zhī jiān ]
形容穷苦人家简陋的住房。
尊无二上 [ zūn wú èr shàng ]
一个国家不能有两个皇帝。犹言国无二君。引申为至高无上。
师老民困 [ shī lǎo mín kùn ]
师:军队;老:疲惫。军队疲惫,百姓困苦。形容连年战争使兵疲民苦
无挂无碍 [ wú guà wú ài ]
没有任何牵挂。同“无罣无碍”。
无党无偏 [ wú dǎng wú piān ]
形容处事公正,没有偏向。同“无偏无党”。
独夫民贼 [ dú fū mín zéi ]
独夫:暴虐无道,众叛亲离的统治者;民贼:残害人民的坏家伙。指对国家人民有严重罪行的、残暴的统治者。
使羊将狼 [ shǐ yáng jiàng láng ]
将:统率,指挥。派羊去指挥狼。比喻不足以统率指挥。也比喻使仁厚的人去驾驭强横而有野心的人,这要坏事。
一脉相传 [ yī mài xiāng chuán ]
一脉:一个血统。从同一血统、派别世代相承流传下来。批某种思想、行为或学说之间有继承关系。
无妄之祸 [ wú wàng zhī huò ]
犹无妄之灾。指平白无故受到的灾祸或损害。
无风扬波 [ wú fēng yáng bō ]
犹言无风起浪。比喻无端生事。
天无二日 [ tiān wú èr rì ]
日:太阳,比喻君王。天上没有两个太阳。旧喻一国不能同时有两个国君。比喻凡事应统于一,不能两大并存。
独头政治 [ dú tóu zhèng zhì ]
指独裁的专制统治。