奉为圭臬 [ fèng wéi guī niè ]
奉:信奉;圭:测日影器;臬:射箭的靶子;圭臬:比喻事物的准则。比喻把某些言论或事当成自己的准则。
适百里者宿舂粮 [ shì bǎi lǐ zhě sù chōng liáng ]
适:往;宿:夜;舂:舂米,把谷类的壳捣掉。远行百里的人要连夜舂米,准备粮食。比喻事先做好准备工作。
万事俱备 [ wàn shì jù bèi ]
一切都准备好了,只差东风没有刮起来,不能放火。比喻什么都已准备好了,只差最后一个重要条件了。
凭空捏造 [ píng kōng niē zào ]
毫无根据的擅加伪做。
墨守成规 [ mò shǒu chéng guī ]
墨守:战国时墨翟善于守城;成规:现成的或久已通行的规则、方法。指思想保守,守着老规矩不肯改变。
草率行事 [ cǎo shuài xíng shì ]
草率:粗枝大叶,敷衍了事。形容办事不认真
武断乡曲 [ wǔ duàn xiāng qū ]
指凭借势力在民间横行霸道。
六通四达 [ liù tōng sì dá ]
犹四通八达。形容交通极便利。也形容通向各方。
袒臂挥拳 [ tǎn bì huī quán ]
挽袖露臂,挥动拳头。形容准备动武的样子。
富而好礼 [ fù ér hào lǐ ]
礼:社会规范、道德准则。富有而又彬彬有礼
揎拳拢袖 [ xuān quán lǒng xiù ]
捏紧拳头,卷起袖口。形容准备动武的样子。
矢无虚发 [ shǐ wú xū fā ]
矢:箭;虚:空。箭射得准,每发必中。形容箭术高明
言不逮意 [ yán bù dǎi yì ]
说的话不能准确地表达思想内容。同“言不达意”。
秣马利兵 [ mò mǎ lì bīng ]
秣:喂;利:锋利。磨好兵器,喂饱战马。形容准备战斗
料敌若神 [ liào dí ruò shén ]
料:预料。形容对敌方活动预料非常准确。
五石六鹢 [ wǔ shí liù yì ]
后用以比喻记述准确或为学缜密有序。
毁方投圆 [ huǐ fāng tóu yuán ]
比喻抛弃立身行事准则,曲意投合别人。
一王之法 [ yī wáng zhī fǎ ]
一王:一代王朝;法:标准。一个时代的规范。
长缨在手 [ cháng yīng zài shǒu ]
缨:绳子。手里拿着长绳准备去俘获敌人
急来抱佛脚 [ jí lái bào fó jiǎo ]
急:紧急,危急。比喻事到临头才慌忙准备
枕戈待敌 [ zhěn gē dài dí ]
枕着兵器等待迎敌。形容时刻准备杀敌。
料敌如神 [ liào dí rú shén ]
料:预料。形容对敌方活动预料非常准确。
眼明手捷 [ yǎn míng shǒu jié ]
看得准,下手快。形容人反应快,动作敏捷
柳衢花市 [ liǔ qú huā shì ]
旧指妓院或妓院聚集之处。
通衢大邑 [ tōng qú dà yì ]
四通八达的大都会、大城市。同“通都大邑”。