平白无辜 [ píng bái wú gū ]
指清白无罪。
以夷制夷 [ yǐ yí zhì yí ]
夷:外族。利用外族和外国之间的内部矛盾,使其相互冲突,削弱其力量。
放诸四夷 [ fàng zhū sì yí ]
放:放逐;四夷:古代对华夏族以外民族的蔑称。指放逐到四方边远地区
折而族之 [ zhé ér zú zhī ]
推翻他,而且杀他的家族。
祸稔恶积 [ huò rěn è jī ]
犹言祸盈恶稔。指长期作恶犯罪,罪恶深重。
真赃真贼 [ zhēn zāng zhēn zéi ]
赃物、罪犯都确凿无疑。指犯罪的证据确凿。
赏高罚下 [ shǎng gāo fá xià ]
奖赏有功的人,惩罚犯罪的人。同“赏功罚罪”。
自取其咎 [ zì qǔ qí jiù ]
咎:罪过,祸害。自己造成灾祸或自己找罪受。
弃同即异 [ qì tóng jí yì ]
①指抛弃同姓同族而亲近异姓异族。②丢掉共同之说而接近新奇之说。
灌夫骂坐 [ guàn fū mà zuò ]
用以指人借酒发泄心中的不满。
凤雏麟子 [ fèng chú lín zǐ ]
比喻贵族子孙或称誉佳子弟。
枝叶旁牒 [ zhī yè páng dié ]
牒:记载宗族的谱牌。比喻旁系亲属
千刀万剐 [ qiān dāo wàn guǎ ]
剐:割肉离骨。一刀一刀将罪犯身上的肉割下处死。形容罪恶重大,死也不能抵罪。
累及无辜 [ lěi jí wú gū ]
累:带累,使受害。辜:罪。使受牵连;连累到没有罪过的人。
老吾老,以及人之老 [ lǎo wú lǎo yǐ jí rén zhī lǎo ]
前一“老”:敬老。尊敬自己家族的长辈,从而推广到尊敬别人家族的长辈。
孽海情天 [ niè hǎi qíng tiān ]
孽:罪孽。罪孽的渊海,情欲的天国。指青年男女深溺于爱情造下的罪孽境界
福业相牵 [ fú yè xiāng qiān ]
业:罪孽;牵:缠绕。指福运与罪孽往往相互缠绕
短衣窄袖 [ duǎn yī zhǎi xiù ]
古代指北方少数民族服饰。
将功抵罪 [ jiāng gōng dǐ zuì ]
用功劳来抵罪。
宗生族攒 [ zōng shēng zú cuán ]
攒:聚集。指同类聚集繁衍
不挠不屈 [ bù náo bù qū ]
比喻在压力和面前不屈服,表现十分顽强。
胁从罔治 [ xié cóng wǎng zhì ]
罔治:不治罪。被迫跟从别人犯罪的,可以不予处治
伐冰之家 [ fá bīng zhī jiā ]
伐冰,凿取冰塊。古代唯有卿大夫以上的贵族丧祭得以用冰,用以称达官贵族。
锻炼周内 [ duàn liàn zhōu nèi ]
锻炼:形容对判罪的文辞很有研究;周:周密;内:通“纳”,使陷入。指罗织罪状,故意陷人于罪
窝儿里反 [ wō ér lǐ fǎn ]
发生在家族或集团内部的冲突。
友情链接:姓名测试