保国安民 [ bǎo guó ān mín ]
保卫国家,使人民安居乐业。
赍志没地 [ jī zhì méi dì ]
赍:怀抱着,带着;没:死。志愿没有实现就死了
下寨安营 [ xià zhài ān yíng ]
寨:防守用的栅栏;安:安置;营:营房。指军队驻扎下来。比喻建立临时的住宿或基地
卧不安席 [ wò bù ān xí ]
睡不安宁。形容心事、忧虑重重。
转侧不安 [ zhuǎn cè bù ān ]
转侧:移换方位。形容心有所思,睡不安稳的状态
人心惶惶 [ rén xīn huáng huáng ]
惶惶:也作“皇皇”,惊惶不安的样子。人们心中惊惶不安。
志满气骄 [ zhì mǎn qì jiāo ]
形容得意骄傲。同“志骄意满”。
立命安身 [ lì mìng ān shēn ]
立命:精神上安定;安身:指得以容身。指精神上有寄托,生活上有着落。
志满意得 [ zhì mǎn yì dé ]
志向实现,心满意足。
生于忧患而死于安乐 [ shēng yú yōu huàn ér sǐ yú ān lè ]
忧患:患难。忧患使人勤奋,因而得生;安乐使人怠惰,因而萎靡致死
踏故习常 [ tà gù xí cháng ]
指因袭守旧,安于现状。
竹柏异心 [ zhú bǎi yì xīn ]
比喻志向不合或表象不同。
胸无大志 [ xiōng wú dà zhì ]
心里没有远大志向。
恩威并重 [ ēn wēi bìng zhòng ]
安抚和强制同时施行。
长风破浪 [ cháng fēng pò làng ]
比喻志向远大,不怕困难,奋勇前进。
除暴安良 [ chú bào ān liáng ]
暴:暴徒;良:善良的人。铲除强暴,安抚善良的人民。
安车蒲轮 [ ān chē pú lún ]
让被征请者坐在安车上,并用蒲叶包着车轮,以便行驶时车身更为安稳。表示皇帝对贤能者的优待。
安土乐业 [ ān tǔ lè yè ]
安居本土,愉快地从事自己的职业。
寝不安席,食不甘味 [ qǐn bù ān xí shí bù gān wèi ]
甘味:味道好。睡觉也不能安于枕席,吃饭时吃不出好味道。形容心事重重,坐卧不安
各行其志 [ gè xíng qí zhì ]
各人执照各人的意志行事。同“各从其志”。
安邦治国 [ ān bāng zhì guó ]
使国家安定太平。
安心乐业 [ ān xīn lè yè ]
指心绪安定,生活愉快。
安国富民 [ ān guó fù mín ]
使国家安定,使人民富裕。
始终不渝 [ shǐ zhōng bù yú ]
渝:改变,违背。自始自终一直不变。指守信用。
安土重居 [ ān tǔ zhòng jū ]
犹安土重迁。指留恋故乡,不愿轻易迁居异地。