死心踏地 [ sǐ xīn tā dì ]
形容打定了主意,决不改变。同“死心塌地”。
你死我活 [ nǐ sǐ wǒ huó ]
不是你死,就是我活。形容斗争非常激烈。
罄竹难书 [ qìng zhú nán shū ]
罄:尽,完;竹:古时用来写字的竹简。形容罪行多得写不完。
誓同生死 [ shì tóng shēng sǐ ]
立誓同生共死。形容十分密切,不可拆散。
魂不守宅 [ hún bù shǒu zhái ]
指人之将死。也形容精神恍惚。“魂不守舍”。
死心落地 [ sǐ xīn luò dì ]
犹死心塌地。形容打定了主意,决不改变。
死不瞑目 [ sǐ bù míng mù ]
瞑目:闭眼。死了也不闭眼。原指人死的时候心里还有放不下的事。现常用来形容极不甘心。
人亡家破 [ rén wáng jiā pò ]
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
家破人亡 [ jiā pò rén wáng ]
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
庸医杀人 [ yōng yī shā rén ]
庸医:医术低劣的医生。医术低劣的医生误用药物而害人性命。
七贞九烈 [ qī zhēn jiǔ liè ]
旧时形容妇女无比贞节刚烈,宁死不失身。
家败人亡 [ jiā bài rén wáng ]
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
誓死不贰 [ shì sǐ bù èr ]
立誓至死不生二心。形容忠贞不渝或意志坚定专一。
坐以待亡 [ zuò yǐ dài wáng ]
待:等待。坐着等死。形容不积极想办法找出路
以死继之 [ yǐ sǐ jì zhī ]
不惜一死来把某事继续下去。形容决心很大,不可动摇
死不改悔 [ sǐ bù gǎi huǐ ]
到死也不追悔、改正。形容非常顽固,坚持错误。
以死济之 [ yǐ sǐ jì zhī ]
不惜一死来把某事继续下去。形容决心很大,不可动摇
继之以死 [ jì zhī yǐ sǐ ]
不惜一死来把某事继续下去。形容决心很大
愍不畏死 [ mǐn bù wèi sǐ ]
愍:祸乱。形容强盗恶霸是不怕死的亡命之徒。
不顾死活 [ bù gù sǐ huó ]
顾:顾念,考虑。连生死也不考虑了。形容拼命蛮干,不顾一切。
按堵如故 [ àn dǔ rú gù ]
形容秩序良好,百姓和原来一样安居乐业。
死而不悔 [ sǐ ér bù huǐ ]
悔:悔恨,懊悔。就是死了也不懊悔。形容态度坚决
视死如归 [ shì sǐ rú guī ]
把死看得象回家一样平常。形容不怕牺牲生命。
置之死地而后快 [ zhì zhī sǐ dì ér hòu kuài ]
快:痛快。恨不得把人弄死才痛快。形容心肠狠毒。
死心塌地 [ sǐ xīn tā dì ]
原指死了心,不作别的打算。后常形容打定了主意,决不改变。