挈妇将雏 [ qiè fù jiāng chú ]
挈:带领;雏:幼儿。带着妻子儿女
春蚕抽丝 [ chūn cán chōu sī ]
蚕:昆虫名;抽:拔出。形容人的思绪、言谈牵扯无尽
一德一心 [ yī dé yī xīn ]
德:心意。大家一条心,为一个共同目标而努力。
兴如嚼蜡 [ xīng rú jiáo là ]
指毫无兴味。
万草千花 [ wàn cǎo qiān huā ]
无数种小草和鲜花。指花草种类繁多,不计其数。
纶言如汗 [ lún yán rú hàn ]
指皇帝的话,一说出来就象汗流出后不能收回。
急竹繁丝 [ jí zhú fán sī ]
形容各种乐器同时演奏的热闹情景。见“急管繁弦”。
逆水行舟,不进则退 [ nì shuǐ xíng zhōu bù jìn zé tuì ]
逆:倒,反。比喻学习或做事一定要克服困难,努力向前
一之为甚 [ yī zhī wéi shèn ]
做了一次,已经过分。比喻错误不能重犯。同“一之谓甚”。
投袂援戈 [ tóu mèi yuán gē ]
表示为国效命。同“投袂荷戈”。
锦衣绣袄 [ jǐn yī xiù ǎo ]
锦:有彩色花纹的丝织品。指华丽的衣服
一往情深 [ yī wǎng qíng shēn ]
指对人或对事物顷注了很深的感情,向往而不能克制。
染苍染黄 [ rǎn cāng rǎn huáng ]
苍:青色。比喻变化不定,反复无常。
下车伊始 [ xià chē yī shǐ ]
伊:文言助词;始:开始。旧指新官刚到任。现比喻带着工作任务刚到一个地方。
鸟入樊笼 [ niǎo rù fán lóng ]
樊笼:鸟笼,比喻不自由的境地。飞鸟进了笼子。比喻自投罗网,陷入困境。
十二金钗 [ shí èr jīn chāi ]
本用以形容美女头上金钗之多,后喻指众多的妃嫔或姬妾。
红丝暗系 [ hóng sī àn jì ]
系:打结。比喻姻缘牵合
朱唇粉面 [ zhū chún fěn miàn ]
形容女子貌美。亦指美女。
金钗十二 [ jīn chāi shí èr ]
原形容妇女头上首饰多。后指人姬妾多。
分丝析缕 [ fēn sī xī lǚ ]
比喻明察入微。
以荷析薪 [ yǐ hè xī xīn ]
原指父亲劈柴,儿子不能承受担当。后比喻继承父业。
拓落不羁 [ tuò luò bù jī ]
拓落:形容性情放浪;羁:束缚。性情放浪,不受束缚
缓歌慢舞 [ huǎn gē màn wǔ ]
缓:柔软。指轻快的音乐和柔美的舞蹈
吐丝自缚 [ tǔ sī zì fù ]
比喻自己的所作所为阻碍了自己的行动自由。
巫云楚雨 [ wū yún chǔ yǔ ]
犹巫山云雨。原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。