以虚为实,以实为虚 [ yǐ xū wéi shí,yǐ shí wéi xū ]
表面上很空虚,实际上作好了充分准备;表面看来准备很充分,实际上是虚张声势
文过其实 [ wén guò qí shí ]
文辞浮夸,不切实际。
求名责实 [ qiú míng zé shí ]
责:求。按着名称或名义去寻找实际内容,使得名实相符
摭华损实 [ zhí huá sǔn shí ]
摭:摘取;华:同“花”。摘取花朵,损失果实。比喻只重表面,忘记实质
巧言偏辞 [ qiǎo yán piān cí ]
巧言:浮华不实的话;偏辞:便巧的话。指花言巧语。
徵名责实 [ zhǐ míng zé shí ]
徵:考察;责:求。指考察其名以求其实,就其言而观其行,以求名实相符。
躬行实践 [ gōng xíng shí jiàn ]
亲身实行或体验。
名实相符 [ míng shí xiāng fú ]
名声与实际一致。
蜚英腾茂 [ fēi yīng téng mào ]
蜚:同“飞”。英:指名声。茂:指实际。指人的名声与事业日益昌盛。同“飞声腾实”。
名贸实易 [ míng mào shí yì ]
贸:齐等;易:变易。指名称相似,实质不同。
踏踏实实 [ tā tā shi shí ]
非常实际,一点也不浮躁。指不做出某种炫耀的显示的行为
有名亡实 [ yǒu míng wáng shí ]
光有空名,实际上并不是那样。同“有名无实”。
真心诚意 [ zhēn xīn chéng yì ]
心意真实诚恳,没有虚假。
虚幻无实 [ xū huàn wú shí ]
虚幻:虚假。虚假不真实
循名课实 [ xún míng kè shí ]
犹言循名责实。按着名称或名义去寻找实际内容,使得名实相符。
誉过其实 [ yù guò qí shí ]
誉:声誉,声名。名声超过了其人的实际情况
重葩累藻 [ chóng pā lèi zǎo ]
比喻许多华丽的篇章。
真心实意 [ zhēn xīn shí yì ]
心意真实诚恳,没有虚假。
名实难副 [ míng shí nán fù ]
名声大,实际才能与名声不相称。
诸法实相 [ zhū fǎ shí xiàng ]
佛家语。指各种现象的真实面目
花丽狐哨 [ huā lì hú shào ]
形容颜色过分鲜艳繁杂或比喻人浮华而不实在
深情厚谊 [ shēn qíng hòu yì ]
深厚的感情和友谊。
茂实英声 [ mào shí yīng shēng ]
茂:茂盛之实,指实际;英:英华之声,指名声。称颂人的声名事业日盛。
揽名责实 [ lǎn míng zé shí ]
指观其名而考其实绩。
真情实感 [ zhēn qíng shí gǎn ]
真挚的感情,实在的感受。
友情链接:姓名测试