刬旧谋新 [ chǎn jiù móu xīn ]
犹除旧图新。革除旧的,谋求新的。
呼天号地 [ hū tiān hào dì ]
哭叫天地。形容极为冤屈、怨恨或痛苦。亦作“呼天叫地”。
杯酒解怨 [ bēi jiǔ jiě yuàn ]
解:消除,排解;怨:怨恨,怨仇。指饮酒言欢,消解仇怨。
得一知己,死可无恨 [ dé yī zhī jǐ,sǐ kě wú hèn ]
知己:彼此相知的朋友;恨:遗憾。能得到一位知心朋友,就是死了也没有遗憾。形容知音难觅
除秽布新 [ chú huì bù xīn ]
犹言除旧布新。
洗心自新 [ xǐ xīn zì xīn ]
自新:自己改正错误。清洗邪恶的心思,改过自新。比喻彻底悔改
疾恶好善 [ jí wù hào shàn ]
憎恨丑恶,喜好善美。形容事非界线清楚
旧瓶新酒 [ jiù píng xīn jiǔ ]
比喻旧形式,新内容的意思。
恨小非君子,无毒不丈夫 [ hèn xiǎo fēi jūn zǐ,wú dú bù zhàng fū ]
君子:有才德的人;丈夫:有志气、有作为的男子。对仇敌要痛恨,打击要坚决彻底。指坏人心狠手辣
月圆花好 [ yuè yuán huā hǎo ]
花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。
破旧立新 [ pò jiù lì xīn ]
破除旧的,建立新的。
革新变旧 [ gé xīn biàn jiù ]
指更造新的,改易旧的。
白首如新 [ bái shǒu rú xīn ]
指相交虽久而并不知己,像新知一样。同“白头如新”。
抱恨黄泉 [ bào hèn huáng quán ]
黄泉:人死埋葬的地下,指阴间。心怀遗憾离开人世,死有遗恨。
弃旧换新 [ qì jiù huàn xīn ]
弃:抛开。抛弃旧的,换取新的
革旧鼎新 [ gé jiù dǐng xīn ]
旧指朝政变革或改朝换代。现泛指除去旧的,建立新的。同“革故鼎新”。
革旧从新 [ gé jiù cóng xīn ]
旧指朝政变革或改朝换代。现泛指除去旧的,建立新的。同“革故鼎新”。
弃故揽新 [ qì gù lǎn xīn ]
抛弃旧的,吸收新的。
怜新弃旧 [ lián xīn qì jiù ]
怜:爱怜;弃:舍,抛。爱怜新的,抛掉旧的。多指喜爱新欢,冷落旧宠。
改过作新 [ gǎi guò zuò xīn ]
指毫无保留地改正过错。同“改过自新”。
衣不如新,人不如故 [ yī bù rú xīn,rén bù rú gù ]
衣服以新为好,身边相伴的人以原来的为好
革旧立新 [ gé jiù lì xīn ]
指革除旧的创建新的
革故立新 [ gé gù lì xīn ]
旧指朝政变革或改朝换代。现泛指除去旧的,建立新的。同“革故鼎新”。
饮灰洗胃 [ yǐn huī xǐ wèi ]
灰:古代以草木灰作洗涤剂。比喻悔过自新。
难以启齿 [ nán yǐ qǐ chǐ ]
启齿:开口。话很难说出口