吾家千里驹 [ wú jiā qiān lǐ jū ]
千里驹:日行千里的马。我家的千里马。夸赞自家优秀的子侄。
钟鼎人家 [ zhōng dǐng rén jia ]
富贵宦达之家。同“钟鼎之家”。
振国之患 [ zhèn guó zhī huàn ]
振:拯救;患:灾难,祸患。拯救国家的祸息
家谕户晓 [ jiā yù hù xiǎo ]
家家户户都知道。形容人所共知。同“家喻户晓”。
匠遇作家 [ jiàng yù zuò jiā ]
匠:工匠;作家:行家。工匠碰到行家。比喻双方本领相当
福衢寿车 [ fú qú shòu chē ]
通往福寿的道路和车子。指获取福寿的途径。
宜室宜家 [ yí shì yí jiā ]
形容家庭和顺,夫妻和睦。
身家性命 [ shēn jiā xìng mìng ]
身家:本人和家庭。本人和全家人的生命。
家衍人给 [ jiā yǎn rén jǐ ]
衍:满溢,盈多;给:丰足,充裕。家家富裕,人人丰足
钟鼎之家 [ zhōng dǐng zhī jiā ]
富贵宦达之家。
国家将兴,必有祯祥 [ guó jiā jiāng xīng,bì yǒu zhēn xiáng ]
祯祥:吉兆。国家兴盛必定有某种征兆
国仇家恨 [ guó chóu jiā hèn ]
国家被侵略之仇,家园被破坏之恨。
成家立计 [ chéng jiā lì jì ]
犹言成家立业。
得马折足 [ dé mǎ shé zú ]
指因福而得祸。
情同一家 [ qíng tóng yī jiā ]
比喻情谊深厚,如同一家。
箸长碗短 [ zhù cháng wǎn duǎn ]
形容家用器物凌乱不全。
于家为国 [ yú jiā wéi guó ]
为国家为人民。
十家锅灶九不同 [ shí jiā guō zào jiǔ bù tóng ]
比喻各有各的想法,各有各的做法,很难求得一致
仗义疏财 [ zhàng yì shū cái ]
仗义:讲义气;疏财:分散家财。旧指讲义气,拿出自己的钱财来帮助别人。
无家可奔 [ wú jiā kě bēn ]
没有家可回。指流离失所。同“无家可归”。
家成业就 [ jiā chéng yè jiù ]
指有了家产。
家长礼短 [ jiā zhǎng lǐ duǎn ]
指家庭日常生活琐事。同“家长里短”。
泛宅浮家 [ fàn zhái fú jiā ]
指以船为家。
毁家纾国 [ huǐ jiā shū guó ]
捐献所有家产,帮助国家减轻困难。同“毁家纾难”。
破家为国 [ pò jiā wèi guó ]
为了国家大业,不惜毁坏自己的家庭。比喻无私奉献。
【成语拼音】jiā fú
【成语解释】家庭或家族的幸福。语出《史记·范雎蔡泽列传》:“父慈子孝,夫信妻贞,家之福也。”《晋书·沮渠蒙逊载记》:“孤庶凭宗庙之灵,乾坤之祐,济否剥之运会,拯遗黎之荼蓼,上望扫清氛秽,下冀保寧家福。”