彰明昭著 [ zhāng míng zhāo zhù ]
犹彰明较著。
哑子做梦 [ yǎ zǐ zuò mèng ]
比喻有话或苦衷说不出。
重温旧业 [ chóng wēn jiù yè ]
指再做以前曾做的事。
做好做歹 [ zuò hǎo zuò dǎi ]
犹言好说歹说。指用各种方法进行劝说。
情见于色 [ qíng jiàn yú sè ]
真情从脸色中表现出来。
悲喜交至 [ bēi xǐ jiāo zhì ]
悲伤和喜悦的心情交织在一起来到
强人所难 [ qiǎng rén suǒ nán ]
勉强人家去做他不能做或不愿做的事情。
光恶不善 [ guāng è bù shàn ]
只做恶事,不做善事
骑鹤更扬州 [ qí hè gēng yáng zhōu ]
同“ 騎鶴上揚州 ”。 宋 陈韡 《哨遍·陈抑斋乞致仕》词:“十萬錢,騎鶴更 揚州 ,是人間幾曾有底。”
咬紧牙关 [ yǎo jǐn yá guān ]
尽最大努力忍受痛苦或克服困难。
抟沙嚼蜡 [ tuán shā jiáo là ]
比喻空虚而无味。
北辕适粤 [ běi yuán shì yuè ]
犹北辕适楚。粤在南方。
如出一辙 [ rú chū yī zhé ]
辙:车轮碾轧的痕迹。好象出自同一个车辙。比喻两件事情非常相似。
恩怨了了 [ ēn yuàn liǎo liǎo ]
了了:清清楚楚。恩惠与怨恨清清楚楚。指有恩报恩,有怨报怨
温情蜜意 [ wēn qíng mì yì ]
指情意温柔亲密。同“温情密意”。
改恶从善 [ gǎi è cóng shàn ]
再不做坏事,决心做好人。
改恶向善 [ gǎi è xiàng shàn ]
指不再做恶,重新做好人。
来来往往 [ lái lái wǎng wǎng ]
指多次来和去交往
剩汤腊水 [ shèng tāng là shuǐ ]
吃剩下来的饭菜
丹垩一新 [ dān è yī xīn ]
丹:朱漆;垩:白土。油漆白土,粉刷一新、比喻面貌改变。
了不长进 [ liǎo bù zhǎng jìn ]
一点进步也没有。形容没有出息。
行思坐筹 [ xíng sī zuò chóu ]
形容时刻在思考着或怀念着。同“行思坐想”。
放诸四裔 [ fàng zhū sì yì ]
放:放逐;四裔:四方边远之地。指放逐到四方边远地区
天不作美 [ tiān bù zuò měi ]
天不成全美事。多指要进行的事情因刮风下雨而受到了影响。
痛彻心腑 [ tòng chè xīn fǔ ]
彻:贯通,深造。痛楚深彻于心底脏腑。形容受到极大的伤害