严父慈母 [ yán fù cí mǔ ]
严:严格;慈:慈爱。严厉的父亲,慈祥的母亲
移孝作忠 [ yí xiào zuò zhōng ]
指把孝顺父母之心转为效忠君主。同“移孝为忠”。
认敌作父 [ rèn dí zuò fù ]
把仇敌当作父亲。比喻甘心卖身投靠敌人。同“认贼作父”。
如丧考妣 [ rú sàng kǎo bǐ ]
丧:死去;考:已死的父亲;妣:已死的母亲。好象死了父母一样地伤心。
子继父业 [ zǐ jì fù yè ]
儿子继承父亲的事业
阿家阿翁 [ ā jiā ā wēng ]
阿:名词的前缀。家:通“姑”,丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
属毛离里 [ zhǔ máo lí lǐ ]
比喻子女与父母关系的密切。
清风峻节 [ qīng fēng jùn jié ]
清廉正直的风尚,高尚峻伟的气节。
一日为师,终身为父 [ yī rì wéi shī,zhōng shēn wéi fù ]
对教过自己一天的老师,要一辈子当做父亲那样尊重他
有其父必有其子 [ yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ ]
有什么样的父亲一定会有什么样的儿子。
全受全归 [ quán shòu quán guī ]
封建礼教认为人的身体来自父母,应当终身洁身自爱,以没有受过污辱损害的身体回到父母生我时那样。
先意承志 [ xiān yì chéng zhì ]
指孝子不等父母开口就能顺父母的心意去做。后指揣摸人意,谄媚逢迎。
生我劬劳 [ shēng wǒ qú láo ]
劬劳:劳苦。父母生养子女非常辛苦
劬劳之恩 [ qú láo zhī ēn ]
指父母辛劳养育子女之恩。
父析子荷 [ fù xī zǐ hé ]
父劈柴,子担柴。比喻子孙继承父辈的未竟之业。
父母之命,媒妁之言 [ fù mǔ zhī mìng méi shuò zhī yán ]
媒妁:婚姻介绍者。旧指儿女婚姻须由父母作主,并经媒人介绍。
恩同父母 [ ēn tóng fù mǔ ]
恩:恩惠;同:如同。待人的好处、恩惠之大如同父母一样。
田畯野老 [ tián jùn yě lǎo ]
乡间农夫,山野父老。泛指民间百姓
一日为师 [ yī rì wéi shī ]
对教过自己一天的老师,要一辈子当做父亲那样尊重他
干父之蛊 [ gàn fù zhī gǔ ]
干:承担,从事;蛊:事、事业。继承并能胜任父亲曾从事的事业。
认仇作父 [ rèn chóu zuò fù ]
把仇敌当作父亲。比喻甘心卖身投靠敌人。同“认贼作父”。
衣食父母 [ yī shí fù mǔ ]
踏入社会都靠父母提供。指生活所依赖的人。
顾复之恩 [ gù fù zhī ēn ]
顾:回头看;复:反复。比喻父母养育的恩德。
田父之获 [ tián fǔ zhī huò ]
田父:农夫;获:得到。指不费力气而轻易得到的好处
哀哀父母 [ āi āi fù mǔ ]
可哀呀可哀,我的父母啊!原指古时在暴政下的人民终年在外服劳役,对父母病痛、老死不能照料而悲哀。
友情链接:姓名测试