罗敷有夫 [ luó fū yǒu fū ]
旧指女子已有丈夫。
情深伉俪 [ qíng shēn kàng lì ]
伉俪:夫妻,配偶。形容夫妻之间的感情深厚
柴米夫妻 [ chái mǐ fū qī ]
为柴米的需要而结合的夫妻。指物质生活条件低微的贫贱夫妻。
南方之强 [ nán fāng zhī qiáng ]
南方坚强刚毅之人
一人敌 [ yī rén dí ]
指匹夫之勇,止足以敌一人。
东南之宝 [ dōng nán zhī bǎo ]
指东南地区的杰出人才。
夫倡妇随 [ fū chàng fù suí ]
原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。同“夫唱妇随”。
南风不竞 [ nán fēng bù jìng ]
南风:南方的音乐;不竞:指乐音微弱。原指楚军战不能胜。后比喻竞赛的对手力量不强。
楚舞吴歌 [ chǔ wǔ wú gē ]
泛指江南的轻歌曼舞。
南航北骑 [ nán háng běi qí ]
形容乘舟骑马,南北奔走。
结发夫妻 [ jié fà fū qī ]
结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。
匹夫之谅 [ pǐ fū zhī liàng ]
指普通老百姓所抱守的小节小信。同“匹夫小谅”。
荣谐伉俪 [ róng xié kàng lì ]
祝人夫妇和谐美好。
南冠楚囚 [ nán guān chǔ qiú ]
南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。
一双两好 [ yī shuāng liǎng hǎo ]
比喻夫妇美好相称。
明烛天南 [ míng zhú tiān nán ]
烛:照耀。光照亮了南面的天空
夫复何言 [ fú fù hé yán ]
夫:语助词;复:再。还能再说什么呢
丈夫双泪不轻弹 [ zhàng fū shuāng lèi bù qīng tán ]
丈夫:成年的男子;弹:用手弹洒。大丈夫不轻易流泪
夫妻反目 [ fū qī fǎn mù ]
反目:翻眼相看,不和睦。指夫妻不和、吵架。
南金东箭 [ nán jīn dōng jiàn ]
南方的金石,东方的竹箭。比喻优秀的人才。
西赆南琛 [ xī jìn nán chēn ]
谓四方皆来朝贡为“西赆南琛”。赆,贡物。琛,珍宝。
夫唱妇随 [ fū chàng fù suí ]
随:附和。原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。
十夫桡椎 [ shí fū ráo zhuī ]
比喻人多力大,足以改变原状。同“十夫楺椎”。
东南之美 [ dōng nán zhī měi ]
指东南人物中之佼佼者。
宜家宜室 [ yí jiā yí shì ]
形容家庭和顺,夫妻和睦。