吃里扒外 [ chī lǐ pá wài ]
接受这一方面的好处,却为那一方面卖力。也指将自己方面的情况告诉对方。
皈依佛法 [ guī yī fó fǎ ]
皈依:信仰佛教者的入教仪式,因对佛、法、僧三宝表示归顺依附,亦称“三皈依”;佛法:佛教教义。指信佛,比喻对人很顺从
大步流星 [ dà bù liú xīng ]
形容步子跨得大,走得快。
干净利索 [ gān jìng lì suǒ ]
快速彻底,不拖泥带水。
固执不通 [ gù zhí bù tōng ]
固:顽固;执:坚持。顽固地坚持自己的意见,不肯变通
黑天白日 [ hēi tiān bái rì ]
白天和黑夜;整日整夜。
轻言软语 [ qīng yán ruǎn yǔ ]
形容说话轻而柔和。同“轻言细语”。
暴风疾雨 [ bào fēng jí yǔ ]
指来势急遽而猛烈的风雨。
瘦骨梭棱 [ shòu gǔ suō léng ]
形容人或动物消瘦露骨。
包办代替 [ bāo bàn dài tì ]
指应该和有关的人一起商量或一起做的事,却独自办理,不让旁人参与。
煮夹生饭 [ zhǔ jiā shēng fàn ]
四字成语。
飘风苦雨 [ piāo fēng kǔ yǔ ]
形容天气恶劣。
连根带梢 [ lián gēn dài shāo ]
比喻事情的情节十分完整。
缺吃短穿 [ quē chī duǎn chuān ]
指衣食困乏。同“缺吃少穿”。
骤风暴雨 [ zhòu fēng bào yǔ ]
来势急遽而猛烈的风雨。
铮铮铁骨 [ zhēng zhēng tiě gǔ ]
比喻人的刚正不阿,坚强不屈的骨气。
话里有刺 [ huà lǐ yǒu cì ]
指话中包含着讥笑和讽刺。同“话中带刺”。
栉沐风雨 [ zhì mù fēng yǔ ]
风梳发,雨洗头。形容奔波劳苦。同“栉风沐雨”。
粗风暴雨 [ cū fēng bào yǔ ]
指风雨之来势急骤狂猛。
有来无回 [ yǒu lái wú huí ]
只要来了,就回不去。指彻底被消灭。
短吃少穿 [ duǎn chī shǎo chuān ]
指衣食困乏。
强嘴硬牙 [ jiàng zuǐ yìng yá ]
指能说会道。
老实巴交 [ lǎo shi bā jiāo ]
形容人规规矩矩,谨慎胆小的样子。
东跑西颠 [ dōng pǎo xī diān ]
比喻到处奔走。
被发撄冠 [ pī fā yīng guàn ]
被:通“披”,披散;撄:萦绕。披发散缨。形容匆忙急迫不及整束