扭是为非 [ niǔ shì wéi fēi ]
扭:拗弄。指颠倒是非。硬将对的说成错的
一文不值 [ yī wén bù zhí ]
指毫无价值。
涎脸饧眼 [ xián liǎn xíng yǎn ]
嬉皮笑脸,挤眉弄眼。形容轻佻相。
装神扮鬼 [ zhuāng shén bàn guǐ ]
装扮鬼神。比喻故弄玄虚蒙骗人
卖俏行奸 [ mài qiào xíng jiān ]
指卖弄媚态诱惑人,搞不正当男女关系。
舞文玩法 [ wǔ wén wán fǎ ]
歪曲法律条文,舞弊徇私。同“舞文弄法”。
糊涂账 [ hú tu zhàng ]
算不清楚的账,比喻弄不清楚的问题
卖弄才学 [ mài nòng cái xué ]
指故意显示自己有文化水平
撒娇卖俏 [ sā jiāo mài qiào ]
撒:尽量施展。尽量施展娇态,卖弄俏丽。
破家败产 [ pò jiā bài chǎn ]
犹言倾家荡产。全部家产都被弄光了。
弄鬼妆幺 [ nòng guǐ zhuāng yāo ]
犹装模作样。指故意做作,故做姿态。
播弄是非 [ bō nòng shì fēi ]
挑拨是非。是非:纠纷,口舌。
像心像意 [ xiàng xīn xiàng yì ]
指顺遂心愿,合乎心意。
负德孤恩 [ fù dé gū ēn ]
指缺少恩义。
弄鬼掉猴 [ nòng guǐ diào hóu ]
比喻调皮捣蛋。
持刀弄棒 [ chí dāo nòng bàng ]
持:拿;棒:木棍。形容喜欢习武
寸铁杀人 [ cùn tiě shā rén ]
一寸长的短兵器即可以杀人。比喻事物主要是在于精而不是在于多。
弃家荡产 [ qì jiā dàng chǎn ]
犹倾家荡产。全部家产都被弄光了。
破家丧产 [ pò jiā sàng chǎn ]
全部家产都被弄光了。同“破家败产”。
云雨高唐 [ yún yǔ gāo táng ]
指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合
出乖弄丑 [ chū guāi nòng chǒu ]
出丑,丢脸。
远处夸称,近方卖弄 [ yuǎn chù kuā chēng,jìn fāng mài nòng ]
夸称:夸奖。在远近各处夸奖、称颂,炫耀
营私作弊 [ yíng sī zuò bì ]
为谋私利而耍弄手段干违法乱纪的事。
舞文巧法 [ wǔ wén qiǎo fǎ ]
玩弄文辞,巧用法令,以达到邪恶的目的
卖俏营奸 [ mài qiào yíng jiān ]
俏:容态轻盈美好。卖弄媚态,以便做坏事
友情链接:姓名测试