歪歪斜斜 [ wāi wāi xié xié ]
由震颤的状态所引起的不整齐,或属于颤抖的人或物的特征的状态
歪歪扭扭 [ wāi wāi niǔ niǔ ]
歪斜不正
踉踉跄跄 [ liàng liàng qiàng qiàng ]
踉跄:走路不稳。走路歪歪斜斜的样子。
七歪八扭 [ qī wāi bā niǔ ]
形容歪斜不正。
西歪东倒 [ xī wāi dōng dǎo ]
歪:偏斜。指身不由己,倾斜不稳。也形容物体倾斜不牢固
斜头歪脑 [ xié tóu wāi nǎo ]
比喻相貌不周正。
歪七扭八 [ wāi qī niǔ bā ]
歪歪扭扭,不直
趔趄而行 [ liè qiè ér xíng ]
身子歪斜不稳地走路
趔趔趄趄 [ liè liè qiè qiè ]
身子歪斜,行路不稳的样子
歪不横楞 [ wāi bù héng léng ]
歪斜不正的样子。
歪七竖八 [ wāi qī shù bā ]
歪歪扭扭的。形容不正的样子
东倒西歪 [ dōng dǎo xī wāi ]
指行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。
斜风细雨 [ xié fēng xì yǔ ]
斜风:旁侧吹来的小风;细雨:小雨。形容小的风雨。
东歪西倒 [ dōng wāi xī dǎo ]
形容身不由己,倾斜不稳。
西风斜阳 [ xī fēng xié yáng ]
西风:秋风;斜阳:夕阳。形容衰败的景象。比喻腐朽没落的趋势
歪风邪气 [ wāi fēng xié qì ]
歪、邪:不正当,不正派。指不良的作风和风气。
缩头缩颈 [ suō tóu suō jǐng ]
形容畏缩不前,或胆小不敢出头。同“缩头缩脑”。
斗转参斜 [ dǒu zhuǎn cān xié ]
斗:北斗星;参:星名,28宿之一,白虎七宿的末一宿。北斗转向,参星横斜。指天快亮的时候
吊儿郎当 [ diào er láng dāng ]
形容仪容不整,作风散漫,态度不严肃或不认真。
形枉影曲 [ xíng wǎng yǐng qū ]
东西的形状歪斜了,它的影子也就弯曲了。比喻有什么原因就会有什么结果。
脚高步低 [ jiǎo gāo bù dī ]
形容脚步不稳,歪歪倒倒。
病病歪歪 [ bìng bing wāi wāi ]
形容病体衰弱无力的样子。
徇情枉法 [ xùn qíng wǎng fǎ ]
徇:曲从;枉:使歪曲。曲从私情,歪曲和破坏法律,胡乱断案。
无偏无倚 [ wú piān wú yǐ ]
指笔直而无偏斜。
歪歪倒倒 [ wāi wāi dǎo dǎo ]
不端正的样子,形容行动不稳的样子