内修外攘 [ nèi xiū wai rǎng ]
对内整治国政,对外抵御敌人。修亦作“修”。
内仁外义 [ nèi rén wài yì ]
内心很仁慈,待人重情义
内疏外亲 [ nèi shū wài qīn ]
疏:疏远;亲:亲密。内心疏远,表面亲近。指不是真心待人
内忧外患 [ nèi yōu wài huàn ]
多指国内不安定和外敌侵略。有时也比喻个人的情况。
震撼人心 [ zhèn hàn rén xīn ]
撼:摇动。指某件事对人内心震动很大。
色厉内荏 [ sè lì nèi rěn ]
色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强更,内心虚弱。
鞭擗进里 [ bīan pì jìn lǐ ]
意指深入剖析,使靠近最里层。形容探求透彻,深入精微。同“鞭辟近里”。
内忧外侮 [ nèi yōu wài wǔ ]
多指国内不安定和外敌侵略。有时也比喻个人的情况。同“内忧外患”。
内顾之忧 [ nèi gù zhī yōu ]
旧时形容没有妻子,身在外又要顾虑家事。现形容有内部的忧虑。
跷足而待 [ qiāo zú ér dài ]
踮起脚跟等待。形容短时间内便能见到事情的结果。
外宽内忌 [ wài kuān nèi jì ]
指外表上看似宽宏,内心却多忌刻。
外厉内荏 [ wài lì nèi rěn ]
表面强硬而内心虚弱。
内峻外和 [ nèi jùn wai hé ]
内心严厉而外貌和蔼。
攘外安内 [ rǎng wài ān nèi ]
攘:排除。原就药的疗效而言。后多指安定内部,排除外患。
垢面蓬头 [ gòu miàn péng tóu ]
指面目肮脏,头发凌乱。
一团糟 [ yī tuán zāo ]
非常混乱、不整齐、肮脏
邋邋遢遢 [ lā lā tā tā ]
指人肮脏不整洁
包举宇内 [ bāo jǔ yǔ nèi ]
包举:统括;宇内:天地之间,即天下。并吞天下,占有一切。
淹荠燎菜 [ yān jì liáo cài ]
荠:荠菜;燎:熏制。像腌制的荠菜和熏制的肉菜一样脏乱。形容肮脏、破旧。
安内攘外 [ ān nèi rǎng wài ]
攘:排除。原就药的疗效而言。后多指安定内部,排除外患。
栉垢爬痒 [ zhì gòu pá yǎng ]
去脏抓痒。比喻清除邪恶。
暴内陵外 [ bào nèi líng wài ]
暴:残害;陵:同“凌”,侵犯,凌侮。对内残害百姓,对外欺压弱小。
五藏六府 [ wǔ zàng liù fǔ ]
指体内全部器官。五藏:心、肺、脾、肝、肾。六府:大肠、小肠、胃、胆、膀胱、三焦。亦作“五脏六腑”。
纳污藏秽 [ nà wū cáng huì ]
纳:容纳;秽:肮脏,污秽。包藏容纳污浊肮脏的东西。比喻包容坏人坏事
羸形垢面 [ léi xíng gòu miàn ]
羸:瘦弱;形:身体;垢:肮脏。瘦弱的身体,肮脏的外表。形容穷苦不堪的样子
友情链接:姓名测试