勇夫悍卒 [ yǒng fū hàn zú ]
悍:凶暴蛮横。勇猛的武夫,凶悍的士卒
携手接武 [ xié shǒu jiē wǔ ]
携:牵引;武:脚步。手牵手,跟紧脚步。比喻跟别人亦步亦趋地学
较武论文 [ jiào wǔ lùn wén ]
较:比较,评论。评论武艺,谈论文章。
铅刀为铦 [ qiān dāo wéi xiān ]
比喻没有眼光,把庸人当人才。
紫电清霜 [ zǐ diàn qīng shuāng ]
紫电、清霜:都是古宝剑名,紫电是吴大帝的六把宝剑之一。形容武器锋利精良
枕戈待命 [ zhěn gē dài mìng ]
枕着武器等待命令。形容时刻准备战斗。
被甲据鞍 [ pī jiǎ jù ān ]
形容武将年虽老而壮志不减。
龙行虎步 [ lóng xíng hǔ bù ]
原形容帝王的仪态不同一般。后也形容将军的英武姿态。
虎步龙行 [ hǔ bù lóng xíng ]
原形容帝王的仪态不同一般。后也形容将军的英武姿态。
追奔逐北 [ zhuī bēn zhú běi ]
追击败走的敌军。
情同一家 [ qíng tóng yī jiā ]
比喻情谊深厚,如同一家。
杵臼交 [ chǔ jiù jiāo ]
指不计贫贱的交谊。
宣威耀武 [ xuān wēi yào wǔ ]
耀:炫耀;武:武力。炫耀武力,显示威风
持枪实弹 [ chí qiāng shí dàn ]
持:握。手握钢枪,子弹上膛。形容全副武装,准备战斗
英俊潇洒 [ yīng jùn xiāo sǎ ]
锋芒毕露 [ fēng máng bì lù ]
毕露:完全显露。锐气和才华全都显露出来。多指人好表现自己。
内修政治,外治武备 [ nèi xiū zhèng zhì wài zhì wǔ bèi ]
修:修治;政治:政策;治:管理;武备:军备。对内修明政治,对外做好军事准备。
蹈其覆辙 [ dǎo qí fù zhé ]
蹈:踩;覆:颠倒;辙:车迹,指道路。重走别人翻车的路。比喻不接受教训,重犯别人犯过的错误。
一介武夫 [ yī jiè wǔ fū ]
一介:一个;武夫:军人。一个军人。学中用作自谦之词。
情至意尽 [ qíng zhì yì jìn ]
指对人的情谊已经到极点。
人在人情在 [ rén zài rén qíng zài ]
人活着时亲朋好友讲情谊,人死了亲友就不讲情谊了。指人情淡薄。
乡曲之情 [ xiāng qū zhī qíng ]
乡曲:乡里。同乡的情谊
气义相投 [ qì yì xiāng tóu ]
指志趣、情谊互相投合。
学成文武艺,货与帝王家 [ xué chéng wén wǔ yì,huò yǔ dì wáng jiā ]
艺:技艺;货:财物。学成文武全才,以求得皇帝的赏识重用
终身不渝 [ zhōng shēn bù yú ]
渝:变。一生自始自终一直不变