好言甘辞 [ hǎo yán gān cí ]
好言:甜美动听的语言;甘辞:逢迎讨好的言辞。甜美动听的逢迎之辞。
风雨漂摇 [ fēng yǔ piāo yáo ]
比喻局势动荡不安,很不稳定。同“风雨飘摇”。
十雨五风 [ shí yǔ wǔ fēng ]
十天下一场雨,五天刮一次风。谓风调雨顺。
甘心乐意 [ gān xīn lè yì ]
甘心:心里乐意。心里完全愿意,毫不勉强
同甘同苦 [ tóng gān tóng kǔ ]
甘:甜。指有福同享,有难同当
骤风暴雨 [ zhòu fēng bào yǔ ]
来势急遽而猛烈的风雨。
食甘寝安 [ shí gān qǐn ān ]
吃得香甜,睡得安稳。形容心绪宁静。同“食甘寝宁”。
食不甘味 [ shí bù gān wèi ]
甘味:感到味道好。吃东西都觉得没有味道。形容心里有事,吃东西也不香。
善罢甘休 [ shàn bà gān xiū ]
轻易地了结纠纷,心甘情愿地停止再闹。
盲风怪雨 [ máng fēng guài yǔ ]
指非常急骤凶猛的风雨。
雨霾风障 [ yǔ mái fēng zhàng ]
指狂恶的风雨。
汗如雨下 [ hàn rú yǔ xià ]
汗珠象下雨似的往下掉。形容出汗很多。
沐雨梳风 [ mù yǔ shū fēng ]
形容人经常在外面不避风雨地辛苦奔波。同“沐雨栉风”。
甘心瞑目 [ gān xīn míng mù ]
瞑目:闭上眼睛,指死去。心甘情愿,死了也不遗憾。
甘言好辞 [ gān yán hǎo cí ]
甘:甜,甜言蜜语。指甜美动听的阿谀奉承话
蚁封穴雨 [ yǐ fēng xué yǔ ]
蚂蚁聚土洞口,是要下大雨的征兆。
论甘忌辛 [ lùn gān jì xīn ]
说到甘甜的就忌讳辛辣的。比喻有所好而偏执。
杏花春雨 [ xìng huā chūn yǔ ]
初春杏花遍地、细雨润泽的景象。
风雨如晦 [ fēng yǔ rú huì ]
指白天刮风下雨,天色暗得象黑夜一样。形容政治黑暗,社会不安。
甘言媚词 [ gān yán mèi cí ]
甘:甜,甜言蜜语。指甜美动听的阿谀奉承话
怪雨盲风 [ guài yǔ máng fēng ]
犹疾风暴雨。形容风雨来势猛。比喻迅猛激烈的斗争。
矢如雨下 [ shǐ rú yǔ xià ]
矢:箭。箭像雨一样射下
栖风宿雨 [ qī fēng xiǔ yǔ ]
在风雨中止息。形容奔波辛劳。
自甘暴弃 [ zì gān bào qì ]
指自甘堕落,不求进取。同“自暴自弃”。
每食甘寝 [ měi shí gān qǐn ]
甘寝:安睡。吃得好,睡得好。形容生活安逸。