五内俱焚 [ wǔ nèi jù fén ]
五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
天塌压大家 [ tiān tā yā dà jiā ]
比喻普遍性的灾难或压力,每人都得承担
挨门逐户 [ āi mén zhú hù ]
挨家挨户,一家也没有漏掉。
盎盂相击 [ àng yú xiāng jī ]
比喻一家人争吵。
心急火燎 [ xīn jí huǒ liǎo ]
心里急得像火烧一样。形容非常焦急。
一子悟道,九族生天 [ yī zǐ wù dào,jiǔ zú shēng tiān ]
犹言一子出家,九祖升天。借喻一人得势,全家沾光。
熯天炽地 [ hàn tiān chì dì ]
形容火势极猛。
挨家按户 [ āi jiā àn hù ]
挨:依次,顺次。一家一户,户户不漏
火列星屯 [ huǒ liè xīng tún ]
火列:一列列火堆;星屯:星罗棋布的村庄。形容驻军军容盛大
亡猿祸木 [ wáng yuán huò mù ]
比喻欲损人反而害己的行为。
一轨同风 [ yī guǐ tóng fēng ]
车轨相同,风俗一致。比喻国家统一。
急如风火 [ jí rú fēng huǒ ]
急得像疾风烈火一样。形容十分急迫。
众口同声 [ zhòng kǒu tóng shēng ]
大家所说的都一样。
心焦火燎 [ xīn jiāo huǒ liǎo ]
心里急得像火烧着一样。形容十分焦急。
同声一辞 [ tóng shēng yī cí ]
犹言众口一辞。指大家说得都一样。
国尔忘家 [ guó ěr wàng jiā ]
一心为国,不顾家庭。
渺无人烟 [ miǎo wú rén yān ]
一片渺茫,没有人家。
养家活口 [ yǎng jiā huó kǒu ]
维持一家人的生活。
一心一德 [ yī xīn yī dé ]
大家一条心,为一个共同目标而努力。
妻离子散 [ qī lí zǐ sàn ]
一家子被迫分离四散。
家无担石 [ jiā wú dān dàn ]
十斗为一石,两石为一担。形容家里没有存粮。比喻家境困难。
比众不同 [ bǐ zhòng bù tóng ]
与大家相比,大不一样。
随行逐队 [ suí xíng zhú duì ]
指跟着大家一道行动。
家无儋石 [ jiā wú dàn shí ]
十斗为一石,两石为一儋。形容家里没有存粮。比喻家境困难。
没毛大虫 [ méi máo dà chóng ]
没有毛的老虎。比喻凶猛的人或事物。