头破血流 [ tóu pò xuè liú ]
头打破了,血流满面。多用来形容惨败。
破格任用 [ pò gé rèn yòng ]
格:规格,标准。突破原来的标准任用人才
破瓜之年 [ pò guā zhī nián ]
瓜字可以分割成两个八字,所以旧诗文称女子十六岁时为“破瓜之年”。
美男破老 [ měi nán pò lǎo ]
破:毁坏。用年轻的外宠之臣来谗毁老成人
皂白难分 [ zào bái nán fēn ]
皂:黑。黑白很难分辨,比喻是非不易辨别
反骄破满 [ fǎn jiāo pò mǎn ]
反对骄傲,破除自满。
破竹建瓴 [ pò zhú jiàn líng ]
势如破竹,高屋建瓴。比喻居高临下,所向无敌。
家破人离 [ jiā pò rén lí ]
犹家破人亡。形容家遭不幸的惨相。
破家丧产 [ pò jiā sàng chǎn ]
全部家产都被弄光了。同“破家败产”。
百结悬鹑 [ bǎi jié xuán chún ]
比喻衣衫破烂。鹑鸟尾秃,像补缀百结,故云。
破烂货 [ pò làn huò ]
陈旧破损的事物。借指荡妇或丧失贞操的女人
倒屣而迎 [ dào xǐ ér yíng ]
倒:逆;屣:鞋。倒穿着鞋急忙迎客。形容热情待客
破罐子破摔 [ pò guàn zi pò shuāi ]
破罐子:比喻坏了贞操的女人或名声不好的人。比喻已经弄坏了的事就干脆不顾
倒屣相迎 [ dào xǐ xiāng yíng ]
屣:鞋。古人家居脱鞋席地而坐,争于迎客,将鞋穿倒。形容热情欢迎宾客。
家败人亡 [ jiā bài rén wáng ]
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
着屐登山 [ zhuó jī dēng shān ]
屐:木头鞋。穿着木头鞋登山。形容历尽艰辛
破甑生尘 [ pò zèng shēng chén ]
甑:蒸食器。食器破烂且积满尘土。形容生活极为穷困
芒屩布衣 [ máng juē bù yī ]
屩:麻草鞋。穿着草鞋和粗布衣服。形容衣着朴素
抓破面皮 [ zhuā pò miàn pí ]
比喻感情破裂,公开争吵。
破镜不重照 [ pò jìng bù chóng zhào ]
打碎的镜子不能再重新使用。比喻夫妻关系破裂,无法恢复。
破格录用 [ pò gé lù yòng ]
格:规格,标准;录用:任用。突破原来的标准任用人才
灭门刺史 [ miè mén cì shǐ ]
指地方官手中的权力,足以使人破家灭门
布衣芒屩 [ bù yī máng juē ]
布衣:麻布衣服;芒屩:草鞋。穿布衣和草鞋。指平民百姓
履舄交错 [ lǚ xì jiāo cuò ]
履舄:泛指鞋子。鞋子杂乱地放在一起。形容宾客很多。
人亡家破 [ rén wáng jiā pò ]
家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
友情链接:姓名测试