当着不着 [ dāng zhuó bù zhuó ]
指应该做的事不做,而不该做的事却做了。
上不属天,下不着地 [ shàng bù shǔ tiān,xià bù zháo dì ]
属:接连。指不着边际,没有着落
上不沾天,下不着地 [ shàng bù zhān tiān,xià bù zháo dì ]
指不着边际,没有着落
不落边际 [ bù là biān jì ]
指挨不上边,无着落。
一子失着,满盘皆输 [ yī zǐ shī zhāo,mǎn pán jiē shū ]
着:下棋落子。指下棋时关键的一步棋走得不当,整盘棋就输了。比喻关键性问题处理不当,结果导致整个失败
上不在天,下不着地 [ shàng bù zài tiān,xià bù zháo dì ]
指不着边际,没有着落。形容偏僻闭塞的地方
镜里采花 [ jìng lǐ cǎi huā ]
指虽看得见,却得不到或摸不着。同“镜里观花”。
怀着鬼胎 [ huái zhe guǐ tāi ]
比喻藏着不可告人的心事。
不着边际 [ bù zhuó biān jì ]
着:接触;边际:边界,边缘。挨不着边儿。多指说话空泛,不接触实际。
占着茅坑不拉屎 [ zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ ]
比喻占着位置不干活
道三不着两 [ dào sān bù zháo liǎng ]
道:说话;着:接触到。说话三句有两句说不到地方。形容说话不着边际
目不转睛 [ mù bù zhuǎn jīng ]
眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。
摸不着边 [ mō bù zhuó biān ]
不着边际,接触不到实际问题
梦断魂劳 [ mèng duàn hún láo ]
睡梦中也在思想着,弄得神魂不宁。亦作“梦断魂消”。
脚不沾地 [ jiǎo bù zhān dì ]
形容走得非常快,好象脚尖都未着地。同“脚不点地”。
丈二和尚 [ zhàng èr hé shàng ]
(歇后语)摸不着头脑。指弄不清是怎么回事。
渔翁得利 [ yú wēng dé lì ]
趁着双方争执不下而从中得到好处。同“渔人得利”。
人前背后 [ rén qián bèi hòu ]
当着人背着人。当面一套背后一套
措手不迭 [ cuò shǒu bù dié ]
措手:着手处理;不迭:一下子。指手忙脚乱。形容做事敏捷
前不巴村,后不着店 [ qián bù bā cūn,hòu bù zháo diàn ]
巴:靠近。着:挨着。前面没有村子,后面没有旅店。形容走远路走到野外荒郊,找不到歇脚住宿的地方。
措手不及 [ cuò shǒu bù jí ]
措手:着手处理。来不及动手应付。指事出意外,一时无法对付。
拱肩缩背 [ gǒng jiān suō bèi ]
拱肩:肩往上耸。耸起肩膀,弯曲着腰。形容衰老或不健康的体态。
吃着不尽 [ chī zhuó bù jìn ]
着:穿衣。吃的穿的,享用不尽。比喻生活富裕。
稳稳当当 [ wěn wěn dāng dāng ]
牢靠妥当
束手坐视 [ shù shǒu zuò shì ]
拱着手,坐着看。比喻对应当管的事无能为力或不管不问。