一就手儿 [ yī jiù shǒu er ]
顺手。
召之即来,挥之即去 [ zhào zhī jí lái,huī zhī jí qù ]
召:召唤。挥:摆手。手一召就来,手一摆就去。形容非常听从指挥。
留一手 [ liú yī shǒu ]
保留一些本领技能不拿出来
洗手不干 [ xǐ shǒu bù gàn ]
把手洗干净休息了。
有一手儿 [ yǒu yī shǒu er ]
有专长。男女之间不正当的关系
招之即来,挥之即去 [ zhāo zhī jí lái,huī zhī jí qù ]
挥:摆手。手一招就来,手一挥就去。形容非常听从指挥。指用人时非常随意
招之即来 [ zhāo zhī jí lái ]
挥:摆手。手一招就来,手一挥就去。形容非常听从指挥。指用人时非常随意
触手可及 [ chù shǒu kě jí ]
近在手边,一伸手就可以接触到。
潜身远祸 [ qián shēn yuǎn huò ]
潜:深藏。隐藏起来远避祸害
着手成春 [ zhuó shǒu chéng chūn ]
着手:动手。一着手就转成春天。原指诗歌要自然清新。后比喻医术高明,刚一动手病情就好转了。
做眉做眼 [ zuò méi zuò yǎn ]
摆脸色
快人快性 [ kuài rén kuài xìng ]
指为人爽直痛快,不忸怩作态。
无利不起早 [ wú lì bù qǐ zǎo ]
指有利可图就很早起来。比喻为了图利而从事某事
珠沉玉碎 [ zhū chén yù suì ]
比喻美女的死亡。
束手无计 [ shù shǒu wú jì ]
遇到问题,就象手被捆住一样,一点办法也没有。同“束手无策”。
空手套白狼 [ kōng shǒu tào bái láng ]
徒手抓住白狼。指无本买卖
意意思思 [ yì yì sī sī ]
指说话犹豫、支吾,虽然说了一点但又不知所云。
一朝权在手,便把令来行 [ yī zhāo quán zài shǒu,biàn bǎ lìng lái xíng ]
一旦掌了权,就发号施令,指手画脚。
狗颠屁股 [ gǒu diān pì gu ]
狗在主人面前摇尾乞怜。形容对人逢迎献媚的丑态。
听见风就是雨 [ tīng jiàn fēng jiù shì yǔ ]
刚听到一点儿风声,就当要下雨了。形容听到一点风声就竭力附和渲染。
一窝端 [ yī wō duān ]
比喻完全除灭或尽数挪走
一命归西 [ yī mìng guī xī ]
指死亡。
捩手覆羹 [ liè shǒu fù gēng ]
指手一动就把羹倒翻。比喻动辄闯祸。
狗眼看人 [ gǒu yǎn kàn rén ]
比喻眼光势力。
指桑骂槐 [ zhǐ sāng mà huái ]
指着桑树骂槐树。比喻表面上骂这个人,实际上是骂那个人。