后不为例 [ hòu bù wéi lì ]
例:先例。下次不可以再这样做
宁为鸡口,毋为牛后 [ nìng wéi jī kǒu,wú wéi niú hòu ]
比喻宁居小者之首,不为大者之后。同“宁为鸡口,无为牛后”。
有所不为,而后可以有为 [ yǒu suǒ bù wéi,ér hòu kě yǐ yǒu wéi ]
为:做,干。有些事情不做,把它放弃掉,然后才能在另外的事情上有所作为。指要获得成功,必须有所舍弃,有所选择
条条框框 [ tiáo tiáo kuàng kuàng ]
被视为固定的、不能变通的条例规定。
炙鸡渍酒 [ zhì jī zì jiǔ ]
指以棉絮浸酒,晒干后裹烧鸡,携以吊丧。后遂用为不忘恩的典实。
不乏先例 [ bù fá xiān lì ]
有不少从前的事可以作为例子。
超前轶后 [ chāo qián yì hòu ]
轶:超出。超过前辈,冠绝后世。形容独一无二,无与伦比
董狐之笔 [ dǒng hú zhī bǐ ]
后人对那些公正不偏,不因为各人的好恶或利害关系,而捏造不实言论的人的称呼。
格于成例 [ gé yú chéng lì ]
为传统的惯例所限制。表示不能达到目的。
驴前马后 [ lǘ qián mǎ hòu ]
比喻一切受人支配。
下不为例 [ xià bù wéi lì ]
下次不可以再这样做。表示只通融这一次。
投壶电笑 [ tóu hú diàn xiào ]
后为闪电不雨之典。
不为福先,不为祸始 [ bù wéi fú xiān,bù wéi huò shǐ ]
先:先驱者,带头人;始:创始者。不做为人民造福的先驱者,也不做祸害人类的创始人。
目不识字 [ mù bù shí zì ]
指一个字也不认得
没心没肺 [ méi xīn méi fèi ]
没心眼儿,不用心。或指没心肝,没良心
例行公事 [ lì xíng gōng shì ]
按照惯例办理的公事。现在多指刻板的形式主义的工作。
例行差事 [ lì xíng chāi shì ]
指按照规定或惯例处理的公事。
没世无称 [ mò shì wú chēng ]
死后名声不能为人所颂扬。指死后没有名声,不为人所知。亦作“没世无闻”。
分鞋破镜 [ fēn xié pò jìng ]
比喻夫妻分离。
分家析产 [ fēn jiā xī chǎn ]
指分家。分割财产,各自过活。同“分烟析产”。
操纵适宜 [ cāo zòng shì yí ]
操纵:控制。形容对某事的掌握处理适度
金黎鼎盛 [ jīn lí dǐng shèng ]
一说金黎是古时为我国南方土生土长的庞大种族之一,相传为少昊(传说中古代东夷首领)金天氏之时的诸侯。
后福无量 [ hòu fú wú liàng ]
量:限度,限量。将来的幸福无穷。
告朔饩羊 [ gào shuò xì yáng ]
原指鲁国自文公起不亲到祖庙告祭,只杀一只羊应付一下。后比喻照例应付,敷衍了事。
痛快一时 [ tòng kuài yī shí ]
只顾任情尽兴而为,不考虑后果