清灰冷火 [ qīng huī lěng huǒ ]
没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。同“清灰冷灶”。
傍观冷眼 [ bàng guān lěng yǎn ]
傍:通“旁”。用冷眼或冷淡的态度在一旁瞧着。
义正词严 [ yì zhèng cí yán ]
义:道理。词:言辞。道理正当公允,严肃的措词。亦作“义正辞严”、“辞严义正”、“辞严意正”、“词严理正”、“正义严辞…
残槃冷炙 [ cán pán lěng zhì ]
冷炙:已经凉了的烤肉。指残剩的饭菜。也指权贵施舍的东西
辞严气正 [ cí yán qì zhèng ]
言辞严厉,义理正大。同“辞严义正”。
忽冷忽热 [ hū lěng hū rè ]
指时而冷静,时而感情冲动,情绪不稳定。
赛雪欺霜 [ sài xuě qī shuāng ]
赛:超过。比雪冷,比霜寒。比喻表情冷漠严峻
尊严若神 [ zūn yán ruò shén ]
庄重严肃得像神明一样。形容态度十分庄重严肃
冷灰爆豆 [ lěng huī bào dòu ]
在冷灰中爆豆。比喻方法不对,白费力气。或比喻事情凭空突然发生。亦作“冷锅中豆爆”。
严严实实 [ yán yán shí shí ]
不留空隙或出口。形容非常严密
峻法严刑 [ jùn fǎ yán xíng ]
峻:严酷。严厉的刑罚和严峻的法令。
艳如桃李,凛若冰霜 [ yàn rú táo lǐ,lǐn ruò bīng shuāng ]
凛:严冷可畏。形容女子容貌艳丽而态度严肃
严词厉色 [ yán cí lì sè ]
色:脸色。说话很严厉,脸色很严肃
辞严意正 [ cí yán yì zhèng ]
言辞严厉,义理正大。同“辞严义正”。
谨重严毅 [ jǐn zhòng yán yì ]
谨:慎重小心;严:威严;毅:坚强。处事事情谨慎持重,严峻果断
滴水成冰 [ dī shuǐ chéng bīng ]
水滴下去就结成冰。形容天气十分寒冷。
冷嘲热讽 [ lěng cháo rè fěng ]
冷:不热情,引伸为严峻;热:温度高,引伸为辛辣。用尖刻辛辣的语言进行讥笑和讽刺。
面冷言横 [ miàn lěng yán hèng ]
横:粗暴。面孔冷漠,说话蛮横
辞严谊正 [ cí yán yì zhèng ]
言辞严厉,义理正大。同“辞严义正”。
清灰冷灶 [ qīng huī lěng zào ]
没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。
不恶而严 [ bù è ér yán ]
并不恶声恶气,但很威严,使人知敬畏。
回霜收电 [ huí shuāng shōu diàn ]
比喻改变原来冷漠严厉的态度。
人情冷暖 [ rén qíng lěng nuǎn ]
人情:指社会上的人情世故;冷:冷淡;暖:亲热。泛指人情的变化。指在别人得势时就奉承巴结,失势时就不理不睬。
冷眼相待 [ lěng yǎn xiāng dài ]
用冷淡的态度接待。比喻不欢迎或看不起。
坦白从宽 [ tǎn bái cóng kuān ]
坦白:无隐瞒。如实交待自己的罪行,抵抗会得到严肃处理