安土息民 [ ān tǔ xī mín ]
安土:使地方安定;息民:使人民生息。安定社会秩序,让人民休养生息。
民惟邦本 [ mín wéi bāng běn ]
惟:乃,是;邦:国家。人民是立国之本
民为邦本 [ mín wéi bāng běn ]
邦:国家。人民是立国之本
燕啄皇孙 [ yàn zhuó huáng sūn ]
燕子用嘴啄皇孙。指赵飞燕姊妹阴谋毒害皇帝的子孙。借指后妃暗算皇子
民不安枕 [ mín bù ān zhěn ]
安:安稳。人民不能安心睡觉。形容生活极不稳定
人心惶惶 [ rén xīn huáng huáng ]
惶惶:也作“皇皇”,惊惶不安的样子。人们心中惊惶不安。
皇天无亲,唯德是辅 [ huáng tiān wú qīn,wéi dé shì fǔ ]
皇天:上天;辅:辅助。老天爷公正无私,总帮助有德行的人
秦皇汉武 [ qín huáng hàn wǔ ]
秦始皇和汉武帝
仓皇失措 [ cāng huáng shī cuò ]
仓皇:匆忙,慌张。匆忙慌张,不知所措。
仓皇出逃 [ cāng huáng chū táo ]
仓皇:匆忙,慌张。慌慌张张地外出逃跑。
小国寡民 [ xiǎo guó guǎ mín ]
国家小,人民少。
张皇失错 [ zhāng huáng shī cuò ]
张皇:慌张。惊慌得不知怎么办才好
除害兴利 [ chú hài xīng lì ]
根除对人民有害的事,兴办对人民有利的事业。
皇天有眼 [ huáng tiān yǒu yǎn ]
皇天:上天。老天爷长着眼睛公正对待世事
仓皇无措 [ cāng huáng wú cuò ]
慌慌张张地外出逃跑。同“仓皇失措”。
蠹国殃民 [ dù guó yāng mín ]
危害国家和人民。同“蠹国害民”。
爱国如家 [ ài guó rú jiā ]
指帝王像爱抚自己的家室一样爱国爱民。
皇天无老眼 [ huáng tiān wú lǎo yǎn ]
皇天:上天。老天爷没有长着眼睛,不能公正对待世事
民生凋敝 [ mín shēng diāo bì ]
民生:人民的生计;凋敝:衰败,艰苦。社会穷困,经济衰败,人民生活极端困苦。
蠹国耗民 [ dù guó hào mín ]
危害国家和人民。同“蠹国害民”。
邦以民为本 [ bāng yǐ mín wéi běn ]
古代儒家民本思想的一种反映,认为万民百姓是国家的根本。治国应以安民、得民作为根本。
琼枝玉叶 [ qióng zhī yù yè ]
琼:美玉。封建时代称皇家后裔。
官逼民变 [ guān bī mín biàn ]
逼:逼迫。官府压迫人民,迫使人民起来反抗
民贵君轻 [ mín guì jūn qīng ]
人民比君主更重要。这是民本思想。
发皇张大 [ fā huáng zhāng dà ]
发皇:显豁,开朗。发展扩大