不探虎穴 [ bù tàn hǔ xué ]
探:探测。不进老虎窝,不能捉到小老虎。比喻不冒险进入险境就不能取得成果
魂飞魄越 [ hún fēi pò yuè ]
形容惊恐万分,极端害怕。同“魂飞魄散”。
魄消魂散 [ pò xiāo hún sàn ]
形容惊恐万分,极端害怕。同“魂飞魄散”。
虎视耽耽 [ hǔ shì dān dān ]
象老虎那样凶狠地盯着。
龙拏虎跳 [ lóng ná hǔ tiào ]
犹言龙争虎斗。
销魂荡魄 [ xiāo hún dàng pò ]
形容因羡慕或爱好某种事物而着迷。同“销魂夺魄”。
大人虎变 [ dà rén hǔ biàn ]
虎变:如虎身花纹的变化。比喻居上位者出处行动变化莫测。
大贤虎变 [ dà xián hǔ biàn ]
虎变:如虎身花纹的变化。比喻居上位者出处行动变化莫测。
迷魂夺魄 [ mí hún duó pò ]
形容事物美好,使人醉迷。同“迷魂淫魄”。
失神丧魄 [ shī shén sàng pò ]
失:丧失;魄:人的精神灵气。形容心神不宁或惊慌之极
不探虎穴,不得虎子 [ bù tàn hǔ xué,bù dé hǔ zǐ ]
探:探测。不进老虎窝,不能捉到小老虎。比喻不冒险进入险境就不能取得成果
丧魂落魄 [ sàng hún luò pò ]
失去了魂魄。形容非常惊慌、恐惧的样子。
暴虎冯河 [ bào hǔ píng hé ]
暴虎:空手搏虎;冯河:涉水过河。比喻有勇无谋,鲁莽冒险。
弛魂宕魄 [ chí hún dàng pò ]
形容振憾心灵。亦作“驰魂夺魄”。
落魄不羁 [ luò pò bù jī ]
落魄:穷困,不得意;羁:束缚。潦倒失意,行为放纵。也指豪迈不受拘束。
丢魂丢魄 [ diū hún diū pò ]
形容非常惊慌。同“丢魂失魄”。
虎体原斑 [ hǔ tǐ yuán bān ]
虎体:像老虎勇猛的身体;斑:杂色花纹或斑点。比喻朝廷大官
为虎作伥 [ wèi hǔ zuò chāng ]
伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。
龙拏虎掷 [ lóng ná hǔ zhì ]
犹言龙争虎斗。
失魂落魄 [ shī hún luò tuò ]
魂、魄:旧指人身中离开形体能存在的精神为魂,依附形体而显现的精神为魄。形容惊慌忧虑、心神不定、行动失常的样子。
惊魂摄魄 [ jīng hún shè pò ]
形容使人感受很深,震动很大。同“惊魂夺魄”。
出林乳虎 [ chū lín rǔ hǔ ]
乳虎:尚在吃奶的小虎。走出树林的小老虎。比喻勇猛的小将
不探虎穴,安得虎子 [ bù tàn hǔ xué ,ān de hǔ zǐ ]
探:探测;安:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不冒险进入险境就不能取得成果
虎虎有生气 [ hǔ hǔ yǒu shēng qì ]
虎虎:勇猛威武的样子。形容气势威猛,有旺盛的生命力
狐假虎威 [ hú jiǎ hǔ wēi ]
假:借。狐狸假借老虎的威势。比喻依仗别人的势力欺压人。